Верный друг познается в беде ( лат .).
Вещь в себе и для себя ( нем .).
Неведомая земля ( лат .).
К шапке не смей прикасаться, вор, хищными руками; владельцем ее всегда был и будет Чистов – благороднейший студент ( лат .).
Матвей Яковлевич Мудров (1776–1831) – талантливый профессор Московского университета, занимающий видное место в его истории, «отец русской терапии»; один из основоположников самостоятельной русской национальной медицинской науки, боровшийся за освобождение ее от «опеки» иностранцев. ( Прим. авт. )
Петр (Иван Петрович) Франк (1745–1821) – видный научный деятель в области медицинской полиции и санитарии; один из организаторов Медико-хирургической академии, где учредил кафедры физиологии и патологии.
И. И. Франк (1771–1842) – профессор патологии, а затем – частной терапии и клиники в Виленском университете.
Ф. Пинель (1745–1826) – французский психиатр, боровшийся с жестоким «усмирением» нервнобольных.
Ф. Ж. Бруссе (1772–1832) – французский патолог и терапевт; создал теорию происхождения болезней в результате местного раздражения отдельных органов; был ярым сторонником кровопускания.
У. Е. Дядьковский (1784–1841) – один из талантливейших деятелей русской научной медицины.
Ю.-Х. Лодер (1753–1832) – знаменитый анатом.
Мудрейшая природа… вернее, Создатель мудрейшей природы пожелал.
А. Н. Голицын (1773–1844) – министр просвещения и духовных дел в царствование Александра I.
А. Г. Терновский (1792–1852) – адъюнкт Лодера; читал лекции по анатомии и диететике, производил вскрытия трупов по правилам судебной медицины (за 10 лет – 600 вскрытий); прославился бескорыстным лечением бедных.
Изящный молодой человек ( фр.) .
В первоначальном состоянии ( лат .).
И. Г. Юнг-Штиллинг (1740–1817) – немецкий писатель и философ.
Молодость должна отбушевать ( нем .).
Педель ( нем . Pedell) – младший служитель при высших учебных заведениях в России, следивший за поведением студентов.
Нарастая ( ит .).
По всем правилам искусства ( лат .).
Вид, разновидность ( лат .).
Апоплексический молниеносный удар ( фр.)
По обязанности ( лат .).
Хуже ( укр .).
По приказу муфтия ( фр.) .
Dom, Domberg – Собор, Соборная гора, где в Дерпте помещался анатомический институт и клиника.
Страх Божий ( лат .).
Ни к селу ни к городу ( фр.) .
Слабым ( нем .).
Право человека ( фр.) .
С Божьей помощью ( лат .).
Санградо – персонаж из романа Р. А. Лесажа «Жиль Блаз», невежественный доктор, применявший обильное кровопускание при любых болезнях, чья врачебная практика уносила больше жизней, чем повальная эпидемия.
Молись и трудись ( лат .).
Крайнее средство ( фр.) .
Необходимое условие ( лат .).
Ласкать ( фр. cajoler).
П. Д. Калмыков (1808–1860) – профессор энциклопедии, законоведения и русского государственного права в Петербургском университете, училище правоведения и лицее.
Без гнева и пристрастия ( лат .).
Кошелек или жизнь ( фр.) .
Это предвестник трагедии императора ( нем., фр. ).
А. М. Тьер (1797–1877) – французский государственный деятель, в 1871–1873 гг. президент Французской республики.
Г. К. К. Э. Арним (1824–1881) – немецкий дипломат, в 1872–1874 гг. посол во Франции, из-за принципиальных несогласий во мнениях между ним и Бисмарком как по вопросу отношений между Германией и Францией, так и относительно церковной политики, был удален с этого поста.
Передаю услышанное ( лат .).
Горе побежденным ( лат .).
Комплот ( фр. complot) – заговор.
Антидот ( гр . antidoton – букв. даваемое против) – противоядие.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу