Моему самому невероятному редактору Франческе Майн. Прощай, ужасный вздор.
Моим бесподобным, бесстрашным и невероятно терпеливым агентам Кэт Саммерхейс и Джесс Купер. Прощай, хаос.
Моему мужу Джеймсу – самому умному, самому красивому, самому раздражающему и чудесному человеку на свете. Прощай, небытие.
Всем, кто купил мою предыдущую книгу и решил ознакомиться со вторым непростым дневником. Скорее мини-дневником, да?
Каждому книжному магазину и библиотеке, которые донесли его до читателя.
Моим родным, особенно бабушке, которую я, к сожалению, не поблагодарил в первой книге, чтобы она могла это увидеть. Периодически теряя рассудок в свои последние дни, она поинтересовалась, как обстоят дела с продажами. Когда я сказал, что неплохо, она ответила: «Что ж, может, британцы не такие уж и тупые».
Наоми и Стюарту; Марку, Шазии, Ноа и Зарин; Дэну, Энни, Ленни и Сидни; Софи и Рори.
Стефу фон Рейсвиц за оригинальные, гениальные иллюстрации. Я их просто обожаю.
За невероятную помощь, напоминания и поддержку докторов Гибсона, Хипса, Джонса, Возняка, ван Хегана, Ремана, Лэйкока, Хью-Робертса, Бисвас, Бэйлис, Вебстера и Найта.
Всем, кто участвует в телевизионной адаптации книги «Будет больно». В особенности Джеймсу Сибрайту, Энни Каллум, Ханне Годфри, Наоми де Пэр, Холли Пуллинджер и Джейн Фезерстоун. Невероятным волшебникам Карлу Вебстеру и Дэну Свимеру.
Моей потрясающей маркетинговой суперкоманде в лице Дасти Миллера и Эммы Браво.
Моему невероятному другу Мо Хан, который выступает на международных медицинских конференциях и в конце каждой лекции рекламирует мои книги. Сьюзи Дент – за то, что позволила мне оставить слово «оборванец».
Многим десяткам других людей в идущих ниже титрах. Я горжусь, что присоединился к небольшой группе авторов, которые официально отдают должное каждому человеку, участвовавшему в появлении книги. Однажды это войдет в норму и перестанет быть причудой. Кроме того, это помогает немного увеличить объем.
На этот раз все имена взяты из «Один дома». – Прим. автора.
Обратный ток содержимого полых органов по сравнению с нормальным его движением.
Национальная служба здравоохранения Великобритании.
Пастернак по вкусу напоминает морковь и сельдерей. Он более нежный, чем корень петрушки, и имеет приятный сладко-пряный запах.
Традиционное в Англии украшение дома на Рождество.
Британская сеть магазинов.
Wonderful Christmastime.
По какой-то причине всеобщая убежденность в моей принадлежности к евреям не освобождала меня от работы по субботам. Как вам такие гонения? – Прим. авт.
Один из традиционных в Англии рождественских гарниров.
Следующий день после Рождества, когда все распаковывают полученные подарки.
Остров в составе архипелага Гренадины, расположенный в 11 км к юго-востоку от острова Бекия. Входит в состав Сент-Винсента и Гренадин. Остров является частным владением.
Состоит из водки и ликера.
Крупный английский бизнесмен.
До 2018 года министр здравоохранения Великобритании, политику которого не поддерживали многие врачи НСЗ.
Некоторые мои дневниковые записи не вошли в предыдущую книгу «Будет больно», потому что оказались «слишком отвратительными» или «слишком рождественскими». Здесь я поквитаюсь за оба пункта. – Прим. автора.
Эпиграф к каждой главе – это две измененные строчки из очень популярного в англоязычном мире рождественского стихотворения «Визит святого Николая». Его первая строка также послужила оригинальным названием для этой книги.
Операция, при которой удаляется значительная часть желудка, после чего восстанавливается непрерывность пищеварительного тракта.
Сеть магазинов подарков.
Вот иерархия должностей в медицине и соответствующая им должность при дворе из «Книги по домоводству» миссис Битон 1861 года:
Младший интерн – посудомойка/конюх;
Интерн – горничная/придворный;
Ординатор – старшая горничная/лакей;
Читать дальше