См. : Флейшман Л., Хьюз Р., Раевская-Хьюз О. А. С. Ященко и его журналы в литературной и общественной жизни русского Берлина // Русский Берлин 1921–1923 по материалам архива Б. И. Николаевского в Гуверовском институте / [Ред.:] Л. Флейшман, Р. Хьюз, О. Раевская-Хьюз. Paris, 1983. С. 9–67 (2-е изд.: М., 2003).
См., например: Михеева Г. В. Журнал А. С. Ященко «Русская книга» («Новая русская книга») // Книга: Исследования и материалы. М., 1992. Сб. 64. С. 99–114; Николаев Д. Д. Журнал «Русская книга» (1921): Идеологическая платформа и литературная критика // Литературное зарубежье: Национальная литература – две или одна? М., 2002. Вып. 2. С. 63–137.
См.: Гуткина А. М. «Новая русская книга» // Литературная энциклопедия Русского зарубежья 1918–1940. Периодика и литературные центры. М., 2000. С. 250–253 ; Николаев Д. Д. «Русская книга» // Там же. С. 366–377.
См.: Гуль Р. Б . Я унес Россию. Апология эмиграции. Т. 1. Россия и Германия / Предисл. О. Коростелева. М., 2001. С. 96–125 (глава «Новая русская книга»).
[Ященко А. С.] От редакции // Русская книга. 1921. Янв. № 1. С. 1.
На данные из журналов А. С. Ященко опирались, по всей видимости, составители библиографии: Указатель периодических изданий эмиграции из России и СССР за 1919–1952 гг. Мюнхен, 1953 (Исследования и материалы / Институт по изучению истории и культуры СССР: Серия 2; 6); оттуда эти сведения, в свою очередь, перекочевали (в виде глухих ссылок на издание 1953 г.) в справочник: L’Émigration russe en Europe. Catalogue collectif des périodiques en langue russe. 1855–1940 / Établi par T. Ossorguine-Bakounine. Deuxième éd., revue et complétée. Paris, 1990 (1-е изд.: 1976). Надо полагать, что систематический просмотр отделов «Пресса» в журнале «Русская книга» позволил бы существенно пополнить парижский сводный каталог – в списке использованных в нем библиографических источников (см.: Ibid. P. 22) «Русская книга», в отличие от «Новой русской книги», не упоминается. Чтобы не быть голословным, приведем здесь в качестве примера отмеченный в «Русской книге» (1921. № 1. С. 37) «Бюллетень русской печати в Константинополе», отсутствующий в парижском каталоге.
Уникальность информации заключается в том, что А. С. Ященко в значительной степени опирался на свидетельства, почерпнутые у самих авторов. Сведения он отчасти запрашивал у самих литераторов, рассылая им с этой целью серийные письма с просьбой сообщить данные о себе. Сохранилось подобное письмо А. С. Ященко к В. В. Рудневу от 24 февраля 1921 г., напечатанное на пишущей машинке с помощью копировальной бумаги, где от руки вписана, кроме подписи, лишь начальная строка с именем адресата: «Многоуважаемый Вадим Викторович! Позволю себе обратиться к Вам со следующей просьбой. Не будете ли Вы так добры сообщить мне о себе данные за годы 1918–1920: 1) Что Вами было напечатано за это время отдельными книгами или брошюрами (если можно, с точными библиографическими данными: год, издательство, город, количество страниц, цена), 2) В каких газетах или журналах участвовали Вы за это время, 3) Имеете ли Вы какую-нибудь работу уже сданную в печать (в каком издательстве), 4) Не имеете ли Вы чего-нибудь готового для печати, что Вы могли бы продать, если бы нашелся издатель, 5) Над чем работаете в настоящее время. Мне не нужно, конечно, Вам доказывать, что здесь идет дело не о праздном любопытстве, а об общем интересе нашей русской литературы. Настало время произвести подсчет наличных литературных сил и сделанных ими работ. Русская издательская деятельность за границей за последнее полгода необычайно растет, и все данные указывают на то, что это поступательное движение будет все более и более усиливаться. Период рассеяния и полного беженского разброда кончаются. Настало время работы, где бы то ни было и в каких бы тяжелых условиях ни было. Сообщение точных данных о писателях значительно облегчит работу и издателям, ищущим часто новый материал для своих изданий, и для редакторов газет, нуждающихся в корреспондентах. Не откажите ответить. Примите уверение в моем глубоком к Вам уважении, Ал. Ященко» (Leeds Russian Archive. MS. 1500 / 1).
Журналы А. С. Ященко были, в частности, использованы В. Ф. Булгаковым при составлении не опубликованного в свое время «Словаря русских зарубежных писателей»; в предисловии, датированном 5 апреля 1940 г., Булгаков пишет: «Особенно ценную услугу оказали составителю издававшиеся проф. А. С. Ященко в Берлине журналы Русская книга (1921) и Новая русская книга (1922–23) с отделами: Судьба и работы русских писателей, ученых и журналистов, Русская научная и литературная жизнь за рубежом и др.» (Булгаков В . Словарь русских зарубежных писателей / Ред. Г. Ванечкова. New York, 1993. С. xxxii). Примечательно, что внимание В. Ф. Булгакова на журналы как источник нужных ему сведений обратил поэт Л. Н. Гомолицкий; в письме к Булгакову от 19 декабря 1937 г. Гомолицкий сообщает: «Относительно словаря: […] Необходимо использовать для словаря библиографический журнал А. Ященки “Русская Книга”, а потом “Новая Русская Книга”, выходивший в 1921–2 [так!] гг. в Берлине. Только там было много имен советских писателей, к теме не относящихся, и тех, кто в те годы были “за границей”, а не в Зарубежьи»; публикаторы письма снабдили данный пассаж примечанием: «Абзац был обведен овалом, и Булгаков внес помету: просмотреть» ( Гомолицкий Л. Н. Сочинения русского периода: В 3 т. / Изд. подгот. Л. Белошевская, П. Мицнер и Л. Флейшман под общ. ред. Л. Флейшмана. М., 2011. Т. 2. С. 618).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу