Герштейн – Герштейн Э. Мемуары. СПб., 1998.
Летопись – Мандельштам О. Полное собрание сочинений и писем: В 3 т.
Приложение: Летопись жизни и творчества ⁄ Сост. А.Г. Мец при участии С.В. Василенко, Л.М. Видгофа, Д.И. Зубарева, Е.И. Лубянниковой. М., 2014.
НМ – Мандельштам Н. Собрание сочинений: В 2 т. ⁄ Сост. С.В. Василенко, П.М. Нерлер, Ю.Л. Фрейдин, подгот. текста С.В. Василенко при участии П.М. Нерлера, Ю.Л. Фрейдина, коммент. С.В. Василенко, П.М. Нерлера. Екатеринбург, 2014. Т. 1-2.
Рудаков — О.Э. Мандельштам в письмах С.Б. Рудакова к жене (1935-1936) ⁄ Вступ. статья Е.А. Тоддеса, А.Г. Меца, публ. и подгот. текста Л.Н. Ивановой, А.Г. Меца, коммент. А.Г. Меца, Е.А. Тоддеса, О.А. Лекманова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1993 год: Материалы об О.Э. Мандельштаме. СПб., 1997– С. 7-185.
Тоддес – Тоддес Е.А. Избранные труды по русской литературе и филологии ⁄ Сост. Е. Лямина, О. Лекманов, А. Осповат. М., 2019.
Mandelstam’s “Ode” to Stalin // Slavic Review. 1975– Vol. 34. № 4. P. 683-691.
Ахматова А. Мандельштам (Листки из дневника) // Воздушные пути: Альманах ⁄ Ред.-изд. Р.Н. Гринберг. Нью-Йорк, 1965. [Вып.] IV. С. 38.
Там же. Характерно, что эта же – медицинская – объяснительная рамка возникает и в «Воспоминаниях» Н.Я. Мандельштам при разговоре о «желании [Мандельштама] примириться с действительностью и найти ей оправдание» (в посвященной душевному здоровью поэта главе «Врачи и болезни» [НМ. Т. 1. С. 205]).
Браун К. Воспоминания о Н.Я. Мандельштам и беседы с ней ⁄ Пер. с англ. В. Литвинова, коммент. В. Литвинова, П. Нерлера, предисл. П. Нерлера//«Посмотрим, кто кого переупрямит…»: Надежда Яковлевна Мандельштам в письмах, воспоминаниях, свидетельствах ⁄ Сост. П.М. Нерлер. М., 2015. С. 451-454.
Brown С. Into the Heart of Darkness: Mandelstam’s Ode to Stalin // Slavic Review. 1967. Vol. 26. № 4. P. 594.
Ibid. P. 603.
JangfeldtB. Osip Mandel’stam’s Ode to Stalin // Scando-Slavica. 1976. Vol. 22. № 1. P. 35-41. Параллельно фрагмент «Оды» был опубликован в книге К.Ф. Тарановского «Essays on Mandelstam» (Cambridge, MA; London, 1976. P. 113).
По сообщению Ю.Л. Фрейдина, Тарановский получил копию «Оды» от него, с разрешения Н.Я. Мандельштам.
В публикации Slavic Review отсутствовали в целом семь строк «Оды», в Scando-Slavica – одна.
Приносим живейшую благодарность И.А. Паперно, способствовавшей выяснению этого факта. Сообщения об авторстве публикации и источнике текста содержатся в электронных письмах Роберта П. Хьюза, Уильяма М. Тодда и Джона Мальмстада к И.А. Паперно от 16,18 и 27 августа 2021 года. Благодарим Роберта П. Хьюза, Уильяма М. Тодда и Джона Мальмстада за разрешение обнародовать полученную от них информацию.
Л.Я. Гинзбург в 1960-е годы была вовлечена в процесс подготовки книги Мандельштама в «Библиотеке поэта» и, в частности, во взаимоотношения Н.Я. Мандельштам с их «общим другом» – составителем и комментатором готовившегося издания Н.И. Харджиевым, в то время держателем архива Мандельштама (Переписка Н.Я. Мандельштам с Л.Я. Гинзбург (1959-1968) ⁄ Подгот. текста, предисл. и коммент. О.Е. Рубинчик // Toronto Slavic Quarterly. 2018. № 64. С. 25). Мы предполагаем, что текст «Оды» мог стать известным Гинзбург через Харджиева, с которым она (после его конфликта с Н.Я. Мандельштам в 1967 году) сохраняла дружеские отношения.
См.: Мейлах М. Кража века, или Идеальное преступление: Харджиев против Янгфельдта // OpenSpace.ru. 2012.12 апреля.
Из письма Харджиева 1969 года В.Н. Орлову (Нерлер П. Con amore: Этюды о Мандельштаме. М., 2014. С. 681).
Ср. свидетельство М.В. Ардова: «Году в семидесятом мы с Михаилом Мейлахом пришли к Харджиеву. Там мы застали Эмму Григорьевну [Герштейн]. Хозяин сидел за своим письменным столом, а Герштейн на стуле перед ним.
В какой-то момент Эмма Григорьевна произнесла: – Вы просто обязаны написать мемуары. И тут Харджиев, дотоле сидевший в довольно статичной позе, весьма проворно сложил два кукиша и моментально поднес их к самому лицу собеседницы… Ни я, ни Мейлах не в силах забыть эту „немую сцену“» (Ардов М. Вокруг Ордынки. СПб., 2000. С. 63). В письме к нам от 20 августа 2021 года М.Б. Мейлах подтвердил это воспоминание.
Jangfeldt В. Op. cit. Р. 41. Позднее факт чтения Мандельштамом «Оды» в Москве подтвердила Э.Г. Герштейн: «<���…> бывая нелегально у Осмеркиных в 1937-1938 гг., Осип Эмильевич с большим пафосом читал забегавшим туда на огонек знакомым вот эту самую свою „Оду“» (Герштейн. С. 417).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу