Вопрос повисает без ответа.
Если вы думаете, что можете его найти в «Книге рекордов Гиннеса», спешу вас разочаровать – там полиглотов нет.
Вероятно, виной тому расплывчатость самого понятия. Ну, действительно, что значит «знать язык»? Уметь сказать «здравствуйте» и «спасибо»?
Оправдание «К сожалению, я не говорю на…» (и дальше называется язык) я лично, кроме русского, датского и английского, почти без акцента произношу на французском, итальянском и японском. И что с того? Услышав такое, потомки Цезаря, Наполеона и Токугавы набрасываются на меня с градом фраз, думая, что я пошутил, а мне приходится резко переходить на язык Диккенса и Байрона. Хотя в дипломе у меня значится латынь (причём сданная на 5), на память я могу процитировать разве что несколько крылатых выражений да кое-что из Катулла. Из готского помню только библейское «И сказал ему Иисус». Древнескандинавский сдавал, но никогда не знал. А из санскрита в голове засело лишь несколько сутр: про муху и про дхарму.
Может, достаточно, что называется, «читать со словарём»?
Или вот – кто более одарён: тот, кто в совершенстве говорит на 10 диалектах одного языка, или тот, кто может выразить мысль на 10 совершенно разных?
Ответить чётко на поставленный в заголовке вопрос практически невозможно. Хотя можно попытаться. Поскольку некоторые интересные персонажи в истории человечества, разумеется, встречались.
Из ныне живущих, вероятно, самым известным полиглотом считается уроженец Либерии Зиад Фазах, которого злые скептики давно прозвали человеком «не говорящим на 59 языках». Наберите в гугле Ziad Fazah , и вы можете сами посмотреть видео с этим товарищем, где он, действительно, говорит по-испански, однако не понимает простецкого греческого вопроса «Сколько дней вы собираетесь пробыть в Чили?», не понимает, что ему говорят перс и китаец, а русскую фразу «Какой сегодня день недели?» считает сербской. Аллах ему судья…
Более надёжным представителем когорты современных полиглотов можно считать Александра Аргуэльеса, лингвиста из США, который сам о своих возможностях говорит весьма расплывчато, мол, могу читать на трёх дюжинах языков и на большинстве из них бегло говорю, а учил ещё больше. Персонаж он в интернете весьма известный, и лично мне импонирует его подход – исключительно через труд. О чём в нынешний век маркетинговых трюков – «Английский за 16 часов», «Английский за 5 минут», «Английский, который вы уже знаете» – студенты исправно забывают и искренне верят, что если платят деньги тому же репетитору, то и учиться за них должен он. Аргуэльес же считает, что лишь систематический, дисциплинированный и тщательный труд на протяжении долгого времени – путь к успеху. Из техник он выделяет «подсознательную работу», т.е. непрерывное прослушивание и проговаривание аудиотекстов на прогулках и просто сидя дома. Особенно любимую мною технику, через которую проходят все мои ученики, он называет «скрипториум». Это чтение вслух вместе с записыванием транскрипции текста от руки. Он так же, как и я, призывает людей больше читать, причём «читать глазами». Сегодня даже у нас в стране становится всё популярнее книжки слушать. Однако слова и получаемые из них предложения нужно обязательно видеть, чтобы самостоятельно интерпретировать. Иначе за вас это делает чтец, разжёвывая ту пищу, которую должен переваривать ваш собственный организм, чтобы окончательно не атрофироваться. Кроме того, в своих советах и методиках профессор Аргуэльес отдает предпочтение старинным и традиционным материалам, ставя их выше всяких современных публикаций. В терминах тайм менеджмента он рекомендует непрерывное, полное погружение, вместо традиционного почасового изучения языка. К чему я по мере сил и возможностей тоже призываю всех, кто пытается постичь хотя бы английский. Если хотите выучить язык, почти бесполезно заниматься «от репетитора до репетитора» или «раз в неделю». Да, встречаться с репетитором вы можете и два раза в неделю, и раз, но остальные дни вы просто обязаны заниматься самостоятельно.
С этим же согласно другое юное дарование в лице Тимоти Доннера, видео с которым довольно популярны в интернете. Его запас в 20 языков к 16 годам говорит о потенциале стать самым-самым, но получится ли это, покажет время. Как и профессор Аргуэльес, Тимоти считает, что для начала полезнее заниматься не такими простыми языками, как испанский, а чем-нибудь посложнее, вроде урду или русского. Как человек явно думающий, он также отмечает, что сказать «Я знаю такой-то язык» некорректно, приводя в качестве примера произведения «Шейкспира», язык которого среднему носителю английского непонятен в той же степени, в какой мы с вами будем ковыряться в русскоязычном справочнике по деривативам, в «Слове о полку Ирогеве» или в Конституции РФ, не имеющей почти ничего общего с реалиями нашей жизни.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу