• Пожаловаться

Михаил Чулков: АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Чулков: АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Ногинск, год выпуска: 2016, ISBN: 978-5-85689-087-6, издательство: Литагент Остеон, категория: Культурология / История / literature_18 / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Михаил Чулков АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов

АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это уникальное исследование было написано более 200 лет тому назад и с той поры не переиздавалось. Работа великого русского писателя, легла в основу всей будущей русской этнографии и стала краеугольным камнем исследований такого сложнейшего пласта русской культуры, как славянское язычество, но оказалась погребенной в тайниках спецхрана.

Михаил Чулков: другие книги автора


Кто написал АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы предлагаем предпринять массовое оцифровывание хранилищ и запасников библиотек и музеев, а библиотечные и музейные работники опасаются, как бы после этого не снизилась посещаемость их заведений. То есть воровать и поджигать – пожалуйста, а вот оцифровать, записать на диски, выложить в Интернет и сделать ценности доступными народу – ни-ни! И после этого мы еще говорим о том, что наши дети всё меньше читают, предпочитают книге телевизор, комиксы, компьютерные игры, манги…

В этом отношении показателен пример Западной Европы и США. Так, недавно СМИ сообщили, что корпорация «Майкрософт» решила предпринять беспримерное БЕСПЛАТНОЕ оцифровывание всех запасников Британской библиотеки. Только вдумайтесь в это – ВСЕХ АВТОРОВ за последние 500 лет (исключая тех, которые охраняются законом об авторских правах, разумеется). И все эти сокровища культуры будут доступны западному читателю абсолютно бесплатно. В утешение российскому читателю скажем, что наверняка, в Британской библиотеке найдутся и книги российских авторов, так что не исключено, что нам также удастся ознакомиться с раритетами отечественной словесности.


Мы уже говорили, что у предлагаемой читателю книги была сложная судьба. 225 лет тому назад она была издана дважды под разными названиями, но затем оказалась забытой и если ее строки достигали читателя, то лишь в пересказе эпигонов, которые зачастую даже не утруждали себя сносками и ссылками. Еще до революции книгу разодрали на цитаты все, кому было не лень.

Перед нашим издательством встала и немалая проблема с представлением читателю авторского текста. С одной стороны, хотелось бы донести до читателя книгу великого русского писателя в подлинном ее виде, с другой же стороны, мы отдаем себе отчет в том, что за 200 лет лексика русского языка значительно изменилась, и далеко не все современные читатели смогут справиться с текстом екатерининских времен. Поэтому после немалых сомнений было решено отредактировать текст и предложить его современному читателю в наиболее удобном виде, то есть в современной русской лексике, орфографии и пунктуации. Редакция не коснулась лишь композиции произведения, и «Абевега» предстает перед читателем в том виде, в каком была изначально – от первой и до последней строчки.

Коротко об авторе

Чулков Михаил Дмитриевич

(Статья из «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона»)


Михаил Дмитриевич Чулков (1740–1793) – замечательный русский литератор. О жизни его сохранились чрезвычайно скудные сведения. В предисловии ко 2-му изданию его «Записок экономических» сказано, что Чулков «в младолетстве обучался в московском университете и, изучив одно токмо начальное основание словесных наук, взят был из оного с прочими по именному указу и определен на службу». К этим данным можно прибавить только то, что в 1790 г. Чулков был надворным советником и секретарем Сената. С ранней молодости он отличался необыкновенной любовью к литературе и «писал почти беспрестанно сочинения всякого рода». Чулков был одним из самых плодовитых и разносторонних писателей XVIII в., и небесталанным. Митрополит Евгений свидетельствует, что Чулков «около 20 лет возраста своего (следовательно, в 1760 г.) отличал уже себя многими изрядными стихотворениями и романами». Первые опыты Чулкова остаются для нас неизвестными; знаем только, что в 1767 г. он издал «Краткий мифологический лексикон», да, по Сопикову, в 1766–68 гг. выпустил в 4 частях «Пересмешник, или Славянские сказки» (Евгений указывает только одно второе издание, 1783–89 гг.). В первом периоде своей деятельности Чулков чувствовал склонность к беллетристике и сатире. В эпоху сатирических журналов он издавал два небольших сатирических журнала: «И то, и Cё» (1769 г.) и «Парнасский Щепетильник» (1770 г.), в которых немало следов полемической борьбы с литературными противниками: особенным его нападкам подверглись романист Ф. А. Эмин и В. И. Майков. Их осмеял он и в сатирической поэме «Плачевное падение стихотворцев» (впоследствии эта поэма вышла отдельной книгой, в СПб., без обозначения года, вместе со стихами на качели, на Семик и на Масленицу). В период увлечения сатирой Чулков издал первую (больше не было) часть необыкновенно популярного у наших предков романа «Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины» (ч. I, СПб., 1770). По своей внешней фабуле он является сколком с французских романов приключений; типы, выводимые в романе (ухаживатель Ахаль, Светон, секретарь), часто встречаются в сатирических журналах. Надо предположить, что обстановка жизни Чулкова содействовала возникновению в нем склонности изучать песни, сказки, обряды и суеверия народные. В его журналах заслуживают внимания и стиль, по изобилию пословиц и поговорок приближающийся к народному, и нередкие этнографические заметки, и народные песни. После издания журналов Чулков обращается к большим сводным трудам этнографического характера. Первым таким трудом было «Собрание разных песен». Мы знаем, что первые две части этого собрания были напечатаны по распоряжению императрицы Екатерины II и были готовы в 1776 г. (приводимое всюду указание на то, что собрание песен Чулковым в 4-х частях было напечатано в 1770–75 гг., неверно, ибо 19 июля 1776 г. Чулков ходатайствовал о разрешении императрицы печатать и остальные части сборника; см. «Архив дирекции Императорских театров», отд. II, стр. 101, СПб., 1892). Первое издание песен, сделанное Чулковым при сотрудничестве с Михаилом Поповым, в настоящее время не находимо и мы знаем о нем только по последующим. Второе издание было сделано Н. И. Новиковым в 1780–81 гг.; оно было дополнено двумя частями и в литературе известно как «Новиковский песенник» («Новое и полное собрание российских песен, содержащее в себе песни любовные, пастушеские, шутливые, простонародные, хоральные, свадебные, святочные, с присовокуплением песен из разных российских опер и комедий»; впоследствии издание повторялось). Чулков заносил в свое собрание не только народные песни, которые, можно догадываться, он не записывал со слов, а списывал с тетрадей грамотеев, но и модные романсы современных ему авторов и арии из комических опер. Значение сборника Чулкова велико: до него не появлялось такого богатства народных песен, и он первый стал печатать песни без изменений и поправок стиля. В истории изучения русской народности Чулкову принадлежит почетное место. Собирание песен современникам его казалось по меньшей мере делом совершенно излишним, если не вредным: даже митрополит Платон отозвался о песнях, переизданных Н. И. Новиковым, как «о сумнительных». В 1780 г. Чулков приступил к новому этнографическому собранию, значительно низшему по своей научной ценности. В 1780–83 гг. в университетской типографии у Новикова были отпечатаны в 10 частях «Русские сказки, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях, сказки народные и прочие оставшиеся через пересказывание в памяти приключения». Чулков отличался большой любовью к памятникам народного творчества, но не обладал этнографическим пониманием, которое, впрочем, в то время еще и не привилось; он считал вполне возможным обращаться с былинами и народными рассказами по своему усмотрению. Ни одна из тех повестей, «которые рассказываются в харчевне», не занесена им в подлинном виде: он изменял, переделывал, дополнял их по рыцарским романам, по изданиям «Bibliotheque bleue». В 1782 г. вышел его «Словарь русских суеверий», который был переиздан в 1786 г; под заглавием: «Абевега русских суеверий, идолопоклонничества, жертвоприношений, свадебных, простонародных обрядов, колдовства, шаманства и проч.». Для своего времени это был замечательный этнографический труд, которым в наше время находил возможным пользоваться А. Н. Афанасьев, в своих «Поэтических воззрениях славян на, природу». От занятий этнографией Чулков перешел к занятиям историей промышленности и юриспруденцией. Труды Чулкова по истории торговли до сих пор совершенно не оценены. Им написано и по повелению императрицы за счет ее кабинета издано огромное «Историческое описание российской коммерции при всех портах и границах от древних времен до настоящего и всех преимуществ, узаконений и т. д.». (М., 1781–1788, 7 частей, в 21 томе; величайшая библиографическая редкость). Труд Чулкова основан на изучении архивных материалов и для истории нашего торгового законодательства имеет важное значение. В 1788 г. появилось извлечение из этого труда: «Краткая история российской торговли» (М.). Из «Описания» же извлечены «Словарь учрежденных в России ярмарок, изданный для обращения в торговле» (М., 1788) и «Наставление необходимо нужное для купцов, а особливо для молодых людей» (М., 1788). К области практической экономии относятся «Записки економические для всегдашнего исполнения в деревнях прикащику и рачительному эконому» (М., 1788; 2-е изд., 1790). Чулкову одному из первых пришла в голову мысль популяризовать русские законы и издать справочную юридическую книжку. В 1791–1792 гг. вышел в 5 книгах его «Словарь юридический или свод российских узаконений, временных учреждений суда и расправы». В первой части узаконения были расположены в азбучном порядке, во второй – в хронологическом, с Уложения по 1790 г. (первая часть была переиздана в Новгороде в 1796 г.). Затем Чулковым был начат «Сельский лечебник, или Словарь врачевания болезней, бывающих в роде человеческом, в роде скотском и птиц домашних» (при жизни Чулкова вышло в Москве, в 1789–90 гг., 4 части; после его смерти, в 1803 г., вышла 5-я). Остальные напечатанные труды Чулкова: «Похождение Ахиллесово под именем Пирра до осады Троянской» (СПб., 1799; 2-е изд., М., 1788, по Сопикову); «Оберон, поэма Виланда в 14 песнях» (перевод с немецкого, М., 1787); «Переложение в стихах прозаического с французского перевода писем Петрарки к любовнице его Лори» (указание самого Чулкова; по росписи Сопикова эта книга неизвестна). В рукописях остались многие сочинения Чулкова, такие как проект вечного мира, примечания об экономических крестьянах, проект о заведении купеческого банка, словарь русского языка, словарь земледелия, скотоводства и домостроительства, поэма в девяти песнях о Самозванце Гришке Отрепьеве и др. Добавим еще сообщение Чулкова о том, что его комедия, до нас не дошедшая, под заглавием: «Как хочешь, назови», представлялась неоднократно в придворном театре в С.-Петербурге. Общей оценки деятельности Чулкова не существует. Этот человек в литературе был в своем роде Ломоносовым, конечно, меньших размеров. Его труды энциклопедического характера принесли большую пользу русскому обществу; труды по истории русской торговли составляют солидное ученое исследование; этнографические его своды сыграли большую роль в истории изучения русской народности.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов»

Обсуждение, отзывы о книге «АБеВеГа русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных обрядов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.