Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Isaac Asimov - Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Культурология, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One cold day Caesar challenged Cassius to swim across the river. Caesar wearied first and cried out for help. Cassius says:

I, as Aeneas, our great ancestor,
Did from the flames of Troy upon his shoulder
The old Anchises bear, so from the waves of Tiber
Did I the tired Caesar.

—Act I, scene ii, lines 112-15

The Tiber River is 252 miles long and is the second longest river in Italy. It would bear little distinction as a river were it not that, like some other short rivers, such as the Thames, the Seine, and the Spree, a great capital was located on its banks. The city of Rome was founded twenty miles upstream from its mouth.

Here again there is a reference to Aeneas as the ancestor of the Romans (see page I-20).

Like a Colossus.. . In all Cassius' clever speaking, he doesn't once accuse Caesar of tyrannical behavior or of cruelty; he doesn't say his reforms are wicked or evil.

He concentrates entirely on Caesar's physical weakness and poor health, for he is endeavoring to show Brutus that Caesar is inferior, hoping that Brutus' inordinate vanity would then rebel at bowing down to such a ruler.

He labors to find a way to describe the greatness of Caesar and the comparative littleness of Brutus in such a way as to force Brutus to rebel. Cassius says:

Why, man, he doth bestride the narrow world
Like a Colossus, and we petty men
Walk under his huge legs and peep about
To find ourselves dishonorable graves.

—Act I, scene ii, lines 135-38

The Colossus is a statue of the sun god built in the island of Rhodes in 280 b.c. to commemorate the successful defense against a siege by a Macedonian general, Demetrius. Why the name "colossus" was applied to a huge statue is unknown, but this Rhodian statue, the largest in the Greco-Roman world, 105 feet tall, was the Colossus of Rhodes. It was considered one of the Seven Wonders of the ancient world.

It did not, however, remain long to gladden the eyes of those who value size in art. In 224 b.c., little more than half a century after it had been built, it was toppled by an earthquake.

Once it was gone, the description of what it had looked like while it was standing gradually grew more grandiose, until finally the tale arose that it had straddled Rhodes' harbor and that ships had sailed between its legs in and out of that harbor. This is, of course, quite impossible, for the ancient Greeks had lacked the materials and technique to build a statue so large in a position that would place so much strain on the legs.

The picture is nevertheless a dramatic one, and Cassius, by whose time the statue had been out of existence for nearly two centuries, uses it to fire up Brutus' vanity and envy.

… a Brutus once…

Cassius plays on Brutus' pride of ancestry too, saying:

There was a Brutus once that would have brooked
Th'eternal devil to keep his state in Rome
As easily as a king.

—Act I, scene ii, lines 159-61

Brutus considers himself to be descended from Lucius Junius Brutus, who, according to legend, helped overthrow King Tarquin and set up the Roman Republic (see page I-211).

… and Cicero

Brutus' vanity is not proof against Cassius' skilful seduction, and he admits that he resents Rome's present situation.

Before matters can go further, though, Caesar comes back onstage, returning from the festival with others crowding around him.

Caesar is clearly angry and those about him look perturbed. Brutus, surprised at this, says to Cassius:

Calphurnia's cheek is pale, and Cicero
Looks with such ferret and such fiery eyes
As we have seen him in the Capitol,
Being crossed in conference by some senators.

—Act I, scene ii, lines 185-88

Marcus Tullius Cicero, though he plays only a small part in this play, was actually the most important man in Rome in Caesar's time, next to Caesar himself.

He was born in 106 b.c. of middle-class family and received an excellent education in Greece. He returned to Rome in 77 b.c. and quickly became Rome's outstanding lawyer and orator (the two went together). He made himself famous by prosecuting one of the particularly crooked Roman provincial governors of the time, Gaius Verres, in 74 b.c.

In 63 b.c. he reached the pinnacle of his career when, as consul, he scotched a dangerous conspiracy against the Roman government by a debt-ridden nobleman, Lucius Sergius Catilina (known in English as Catiline), and had its leaders executed.

He never reached such heights again. He was not brave enough or skillful enough to be an effective opponent of Caesar. In fact, Caesar had his lackey, Publius Clodius (the same who invaded the women's religious festival and made it possible for Caesar to divorce his second wife), to so vilify and harass Cicero as to drive the latter out of Italy altogether in 59 b.c.

Mark Antony had an undying hatred for Cicero, since Antony's foster father had been an associate of Catiline and had been among those executed at the instigation of Cicero. Cicero returned the hatred.

Cicero was a friend of Pompey, who, he thought, would be able to dominate Rome and defeat Caesar. When Pompey found he could not retain Italy and fled to Greece, Cicero, greatly disconcerted, left Italy with him. Cicero grew more and more disturbed at developments among the Pompeian forces and after the Battle of Pharsalia returned to Italy, determined to take a chance on Caesar's mercy rather than fight on with the remnants of a doomed cause. Caesar did not disappoint him; he pardoned Cicero and treated him kindly. Thereafter, Cicero displayed a wary neutrality, neither opposing Caesar's reforms openly nor supporting them, either.

Cicero was a debater rather than a warrior, and he was at home in the battle of words in the Senate rather than in the battle of swords on the field. Hence his angry red eyes (a ferret's eyes are red) reminded Brutus of his appearance when he was opposed in senatorial debate.

… always I am Caesar

But even while Brutus and Cassius observe Caesar and his company in astonishment, Caesar is observing them as well. He remarks upon Cassius, particularly, to Antony, in a famous and much quoted passage:

Yond Cassius has a lean and hungry look;
He thinks too much: such men are dangerous.

—Act I, scene ii, lines 194-95

But after elaborating on Cassius' gravity and on his inability to have fun and thus allow his possible feelings of envy to evaporate in pleasure, Caesar adds hastily:

I rather tell thee what is to be feared
Than what I /ear; for always I am Caesar.

—Act I, scene ii, lines 211-12

Caesar, as portrayed by Shakespeare, strikes wooden poses constantly. He is like a speaking statue, rather than a human being.

This is not and cannot be historical. All our sources seem to unite in assuring us that Caesar had infinite charm and could win over almost anyone, given half a chance. He was second only to Cicero as an orator and his surviving Commentaries, in which he describes his wars in Gaul and the civil war, are ample evidence of his ability as a writer.

He was a remarkably witty and intelligent man; a most human man. He was miles removed from the cardboard strutter in Shakespeare and was in real life much more like George Bernard Shaw's portrayal of him in Caesar and Cleopatra.

Why does Shakespeare portray him so woodenly then? Unfortunately, it was the fashion to describe ancient Romans like that. This fashion stems from the plays of the Roman philosopher Lucius Annaeus Seneca, who wrote about a century after Caesar's death. His are among the most fustian plays ever written, full of emotional sound and fury, blood and horror, and empty, high-sounding speeches.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Asimov’s Guide To Shakespear. Volume 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x