• Пожаловаться

М. Торопыгина: Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры

Здесь есть возможность читать онлайн «М. Торопыгина: Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Культурология / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предисловие к "Торикаэбая моногатари" ("Путаница")

М. Торопыгина: другие книги автора


Кто написал Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Императрицами (тюгу) в период Хэйан именовались: жена императора (кого, позднее кого и тюгу), мать императора (котайго) и бабка императора (тайкотайго). Титул котайго получала мать императора в том случае, если она была женой-императрицей (кого). В том случае, если императора родила хи, она получала титул котайxи, если она была бунин, она становилась котай бунин. Котайго могла стать только жена-императрица, однако это правило не всегда выполнялось. Например, жена императора Момму (683–707, пр. 697–707) Фудзивара-но Мияко, имевшая статус бунин, стала котай бунин при восшествии на престол ее сына Сёму (пр. 724–749), и была удостоена титулом тайкотайго при восшествии на престол ее внучки Кокэн (пр. 749–758, правила вторично с 764 по 770 под именем Сётоку).

Две жены-императрицы (кого и тюгу) были у многих хэйанских императорв: Итидзё, Сандзё, Госудзаку, Горэйдзэй, Госандзё, Тоба, Коноэ, Госиракава, Нидзё.

В то же время у некоторых императоров не было жены-императрицы. Вакантной эта должность оставалась при императорах Уда, Судзаку, Кадзан.

Самой обычной «карьерой» императрицы (если она не была принцессой императорского рода) было сначала стать нёго, а уже после рождения ребенка быть произведенной в императрицы. Принцессы из императорского рода (дочери императоров) часто сразу становились женами-императрицами, либо сначала становились xи. Дочь императора Судзаку — Масако (945–999) — стала кого императора Рэйдзэй (по другим работам она сначала была хи); дочь императора Сандзё принцесса Тэйси (1013–1094) стала кого императора Госудзаку (по другим исследованиям она сначала была хи); тюгу императора Горэйдзэй была принцесса Акико, дочь императора Гоитидзё; другая дочь Гоитидзё) принцесса Кэйси, была тюгу Госандзё; принцесса Ацуко, дочь Госандзё, сначала стала нёго императора Хорикава, а уже потом его тюгу; императрицей (кого), женой императора Нидзё, была принцесса Имоко (дочь императора Тоба).

Женщины из рода Фудзивара (а на протяжении почти всего периода Хэйан кроме принцесс крови, только женщины Фудзивара становились императрицами) обычно брались ко двору в «должности» нёго. Как нёго были взяты на придворную службу: Фудзивара-но Анси (927–954), кого императора Мураками, Фудзивара-но Коси (947–979) и Фудзивара-но Дзюнси (957–1017), в разное время бывшие кого императора Энъю, кого и тюгу императора Итидзё — Фудзивара-но Тэйси и Фудзивара-но Сёси, кого и тюгу императора Сандзё — Фудзивара-но Дзюси (?–1025) и Фудзивара-но Кэнси (994–1027) и другие. Собственно говоря, именно таким был бы путь героини "Торикаэбая моногатари", если бы не путаница с пониманием собственной принадлежности к другому полу, ведь уже в начале романа и император и наследный принц приглашают дочь Садайдзина ко двору, несомненно, желая получить ее как жену-нёго.

В романе несколько раз говорится, что должность найси-но ками, в которой приходит ко двору героиня романа, дает возможность претендовать на то, чтобы стать императрицей. Найси-но ками — высшая женская должность при императорском дворе, определенная кодексами рицурё. Эту должность могли одновременно занимать две женщины.

Действительно, история знает «карьеры», когда женщина, служившая в должности найси-но ками, становилась императрицей-женой. В должности найси-но ками начала служить при дворе дочь Фудзивара-но Митинага — Иси (999–1036), ставшая тюгу императора Гоитидзё. Она появилась при дворе в 1012 году, когда ей было тринадцать лет, имея младший третий ранг. Иси вышла замуж в девятнадцать лет за родного племянника, который был на девять лет ее младше. Эта история довольно подробно описана в "Повести о славе" ("Эйга моногатари ").

В императорском дворце женщины проживали во дворцах и павильонах, расположенных за Дворцом Дзидзюдэн, где жил император. "Женские покои" носили название "Пять дворцов и семь павильонов". В романе "Торикаэбая моногатари" упоминаются: Сливовый павильон (Химэгими наблюдает за женой императора из этого павильона), соседний с ним Павильон глициний, Принцесса живет в Грушевом павильоне, Распорядительница женских покоев поселяется в Сверкающем дворце, а женщина, пославшая записку Химэгими, живет в Живописном павильоне. Авторы хэйанской литературы всегда точно указывали расположение и названия построек в императорском дворце.

Определение социального статуса героя обязательно для придворной литературы. Каждый новый герой вводится в повествование прежде всего дефиницией его места в обществе. Для каждого героя (героини) оговаривается должность отца, ибо именно происхождение имело определяющее значение для придворной карьеры ("генетический код" по определению А.Н. Мещерякова).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Куприн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Аркадий Аверченко
Корней Чуковский: Путаница
Путаница
Корней Чуковский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Жданов
Отзывы о книге «Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры»

Обсуждение, отзывы о книге «Роман "Путаница" в контексте японской истории и культуры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.