Отто Кифер - Сексуальная жизнь в Древнем Риме

Здесь есть возможность читать онлайн «Отто Кифер - Сексуальная жизнь в Древнем Риме» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Array Литагент «Центрполиграф», Жанр: Культурология, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сексуальная жизнь в Древнем Риме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сексуальная жизнь в Древнем Риме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге исследуется национальный характер древних римлян, на основании анализа взаимоотношения полов в Римской империи во времена правлений Цезаря, Августа, Калигулы, Нерона. Автор приводит интересные сведения о положении женщин в государстве, о брачных ритуалах и традициях истории костюма и украшений, косметики и красок. Также даны литературные портреты наиболее знаменитых римлян, раскрываются причины упадка древней цивилизации.

Сексуальная жизнь в Древнем Риме — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сексуальная жизнь в Древнем Риме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

40

Перевод В. Смирина.

41

Перевод В. Горенштейна.

42

Перевод В. Горенштейна.

43

Катон. Земледелие, 2. Перевод М. Сергеенко.

44

Здесь и далее цитаты из «Науки любви» даются в переводе М. Гаспарова.

45

Здесь и далее цитаты из «Любовных элегий» Овидия даются в переводе С. Шервинского.

46

Перевод Д. Недовича.

47

Здесь и далее цитаты из «Книги зрелищ» даются в переводе Ф. Петровского.

48

Здесь и далее цитаты из Аммиана Марцеллина даются в переводе Ю. Кулаковского и А. Сонни.

49

Перевод Г. Стратановского и К. Лампсакова.

50

Здесь и далее цитаты из «Сатир» Горация даются в переводе М. Дмитриева.

51

Перевод Э. Юнца.

52

Перевод Э. Юнца.

53

Перевод М. Сергеенко.

54

Перевод Ф. Петровского.

55

Здесь и далее цитаты из Апулея даются в переводе М. Кузмина.

56

Перевод А. Фета.

57

Здесь и далее цитаты из «Любовных элегий» Овидия даются в переводе С. Шервинского.

58

Перевод Г. Стратановского и К. Лампсакова.

59

Перевод Д. Недовича.

60

См. Грегоровиус. Роскошь и упадок Рима; биография Адриана примечание к английскому изданию.

61

Перевод С. Маркиша.

62

Перевод Н. Керасиди.

63

Перевод С. Маркиша.

64

Перевод Г. Малеванского.

65

Перевод С. Ошерова.

66

Перевод Ф. Петровского.

67

Перевод А. Артюшкова.

68

Перевод А. Артюшкова.

69

Перевод А. Артюшкова.

70

Здесь и далее цитаты из Лукреция приводятся в переводе Ф. Петровского.

71

Так ее называет Целий (Квинтилиан, viii, 6, 53); Цицерон упоминает это прозвище в речи в защиту Целия.

72

Асканий сын Энея. (Примеч. ред.)

73

Тирянка Дидона; карфагеняне считаются выходцами из финикийского города Тира. (Примеч. пер.)

74

Перевод М. Дмитриева.

75

Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.

76

Перевод Я. Голосовкера.

77

Перевод Я. Голосовкера.

78

Перевод Я. Голосовкера.

79

Перевод Н. Гинцбурга.

80

Здесь и далее цитаты из Тибулла (кроме элегий i, 9 и i, 4) даются в переводе А. Фета.

81

Игры остроумия (фр.).

82

Нумерация по классическому оксфордскому изданию. (Примеч. к английскому изданию.) В русских изданиях обычно эти стихотворения включаются в четвертую книгу. (Примеч. пер.)

83

Так в переводе А. Фета. (Примеч. пер.)

84

Связки имеются в виду фасции символ власти. (Примеч. пер.)

85

Перевод С. Ошерова.

86

Перевод С. Шервинского.

87

Перевод 3. Морозкиной.

88

«Любовница» по-латыни amica («подруга»).

89

Здесь и далее цитаты из «Метаморфоз» приводятся в переводе С. Шервинского.

90

Здесь и далее цитаты из «Героинь» приводятся в переводе Ф. Зелинского.

91

Перевод М. Гаспарова.

92

Перевод М. Гаспарова.

93

Перевод М. Гаспарова.

94

Перевод С. Ошерова.

95

Перевод С. Ошерова.

96

Здесь и далее цитаты из «Октавии» приводятся в переводе С. Ошерова.

97

Здесь и далее цитаты из Лукана приводятся в переводе Л. Остроумова.

98

Перевод А. Фета.

99

Перевод А. Фета.

100

Орел римский воинский штандарт. (Примеч. пер.)

101

Здесь и далее цитаты из «Фиваиды» приводятся в переводе Ю. Шичалина.

102

В английском переводе: «Что все остричь их хочет». (Примеч. пер.) Красивым мальчикам-рабам остригали волосы, когда те становились настоящими слугами и рабами. (Примеч. авт.)

103

Перевод Д. Недовича.

104

Перевод Д. Недовича.

105

Перевод Д. Недовича.

106

Перевод Д. Недовича.

107

Перевод Ф. Петровского.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сексуальная жизнь в Древнем Риме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сексуальная жизнь в Древнем Риме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Мария Сергеенко
Филипп Матисзак - 24 часа в Древнем Риме
Филипп Матисзак
Отзывы о книге «Сексуальная жизнь в Древнем Риме»

Обсуждение, отзывы о книге «Сексуальная жизнь в Древнем Риме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x