Практически все исследователи, придерживающиеся мнения о монотеистичности чувашского язычества, указывают на эпитет пĕр (единый), (пĕр турǎ), употребляющийся в отношении главного божества на больших сельских молениях. Однако в зафиксированных этнографами и фольклористами текстах встречается и обращение к великой Матери-прародительнице. Поэтому приведенный факт, свидетельствующий, как минимум, о раздвоении в религиозном сознании чувашей миротворящего начала на мужской и женский образы, заставляет усомниться в тезисе о монотеизме чувашского язычества.
А. К. Салмин выделяет три уровня обрядности: общий, семейный и индивидуальный. Общие моления осуществлялись всем селом. Однако раз в несколько лет проводились еще более крупные моления, собиравшие представителей нескольких селений. На этих общих молениях взывали ко всему пантеону и, соблюдая иерархию, начинали с обращения к единому богу ( пěр турǎ): Эй, пěтěм тěнчене çуратнǎ Амă! Санран пулни пурте усǎллǎ, пурте аван, çавǎнпа сана эпир яланах тивěçлипе чӳклетпěрЕдиный бог! О мать, сотворившая всю вселенную! Все, что от тебя произошло, полезно и хорошо, поэтому мы всегда по-должному приносим тебе жертвы» [32].
На самом деле обращение пěр турǎпонятиесинкретическое – следствие влияния позднейших монотеистических религий. Исходя из смысла текста правильным будет обращение – пěр пултарулăхĕ,где пěр – единый, пултарулăхĕ —творец. Эй, пěтěм тěнчене çуратнǎ Амă! Санран пулни пурте усǎллǎ, пурте аван!
Автор настоящего исследования не согласен с утверждением о раздвоении в религиозном сознании чувашей миротворящего начала на мужское и женское, так как «единый бог» амăи есть мать, сотворившая всю вселенную. Здесь уместно вспомнить, что её, его, ваша мать – амăшĕот амă/çын, где амă –женское начало, çын –человек (мать человечества); первочеловек – Адам – ате/ам, где атте —наш отец, амсокращённое амăшĕ –ваша мать – отец и мать человечества в едином лице [2]. Из Библии видно, что высшие силы запросто разделяют мужское и женское начало. Для этого надо вспомнить историю появления Евы и историю появления Сына божьего от Матери Девы. После вышесказанного правильнее считать, что мы имеем дело не с монотеизмом, а с праполимонотеизмом,так как политеизм был прамонотеизмом.
В праполимонотеистических верованиях 4 постоянно взаимодействующие миротворящие ипостаси, в которых 4 проявленных уровня женского начала амă – творящая энергия:
Пĕр пултарулăхĕ! Пĕтĕм тĕнчене çуратнă Амă! –Единый творец Ама,
сотворившая всю вселенную. Ама – женское начало – управляющая (творящая) энергиями материального мира ар.
Хĕр –дева, дочь; первая хĕр —протоженщина.
Çĕнĕ/çын –новый человек (новобрачная). Отсюда женщина – çĕнĕ/çын/а/мă —
творец нового человека.
Хěр/арăм – хěр/ар/амă –творящая — амǎсовокупность девичьего хěри армужского начала; в русском языке жена – çын/амă –творец человека.
Четыре уровня ар:
Ар –мужское начало – энергии материального мира вселенной.
Ар/çын –мужчина – муш/çын/а состоит из муш/ар –прочный, крепкий и çын – человек вставлено между муши ар.
Çĕнĕ/çын/упǎшки – упǎшки —новобрачный – партнёр нового человека.
Арăмлǎ ар/çын –имеющий жену мужчина (женатый).
Также необходимо помнить о третьей и четвёртой миротворящих ипостасях:
пĕр/ах,где пĕр –единый, ах –дух – безначальная и бесконечная во времени и в пространстве информационная ипостась (прах), из которой амǎс помощью слова сăм/ахформирует новый образ сăн/ар, где сăн (çĕнĕ) –новый, ар –элемент материального. «Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах» [36].
Четвёртая миротворящая составляющая авăт –ближайший синоним понятия в русском языке – процесс осуществления. Перевод зависит от сложившихся связей слов: кричать, клекотать, куковать и др: автан авăтат/ь, где автан —петух, авăт –процесс , тат –исполнение назначенной работы – кукарекает, куккук авăтать – кукушка кукует, путене авăтать – перепел кричит и т. д.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу