42. Verdiani С. II problema… P. 258.
43. Golab Z. The Oldest name of the Slavs. // The Journal of the Indo-European Studies. 1975.
44. Verdiani C. Op. cit. P. 92.
45. Ramovs F. Kratka zgodovina slovenskega jezika. Ljubljana, 1936. P. 93.
46. Verdiani C. Op. cit. P. 93.
47. Pellegrini G.B., Prosdocimi A.L. Op. cit. P. 239.
48. Ramovs F. Op. cit. P. 4–5.
49. Filip J. Op. cit. (Jastorfkultur), (Germanen).
50. Verdiani C. Op. cit. P. 87 passim.
51. Filip J. Op. cit. (Slawen, Suedslaven).
52. Verdiani C. Op. cit. P. 66.
53. Византийские источники сообщают о битвах с балканскими славянами. Эти сообщения были применены, как германскими, так и словенскими историками, к Карантании. Излишне напоминать о том, что данные события не имеют связи с жителями Карантании в Восточных Альпах. Карантанцы (хорутане) не были ответвлением южных славян, они произошли от западно-славянских венетов и имели самостоятельный путь развития.
54. Verdiani С. Op. cit. Р. 21.
55. Toporisic J. Slovenski knjizni jezik. I. Maribor, 1965.
56. Ramovs F. Kratka zgodovina… P. 95.
57. Bezlaj F. Eseji о slovenskem jeziku. Ljubljana, 1967. P. 122.
58. Ф. Безлай в журнале «Nasi razgledi» (Ljubljana, 20th Oct. 1980. P. 588) пишет о политическом давлении: «Когда на конгрессе в Белграде я говорил о важности словенских (не славянских!) исследований, председатель Александр Белич подозвал меня и предупредил, что у меня могут быть большие неприятности. По возвращении в Любляну против меня попытались начать дисциплинарное разбирательство и даже организовали саботаж моих лекций в люблянском университете».
59. Verdiani С. Op. cit. Р. 36.
60. Bezlaj F. Op. cit. P. 113.
61. Ibid. P. 122–123.
62. Pellegrini G.B., Prosdocimi A.L. Op. cit. P. 258.
63. Pittioni R. Op. cit. P. 377/20.
64. Обзор сочинений Д. Трстеняка был опубликован в собрании сочинений Ф. Коса под ред. Б. Графенауэра («Zbrano delo Fr. Kosa» uredil В. Grafenauer. Ljubljana, 1982. P. 63–64). См. также сочинения Д. Трстеняка в «Letopisi Matica Slovenska» за 1870–1877 годы, а также его буклет «Slovanski elementi v venetscini» (Ljubljana, 1874), где автор опирается на словарь венецианского диалекта Г. Боэрио (Boerio G. Dizionario del dialetto veneziano. Venezia, 1867). Д. Трстеняк использует также в своем исследовании слова, найденные в диалектах Падуи (Patriarchi) и Мантуи (Cherubini). Славянское происхождение адриатических венетов, по сведениям Д. Трстеняка, отстаивали Шлецер, Суровецкий, Маннерт, Шафарик, Спрингсгут и другие, а позднее также немецкий ученый Контцен, русский исследователь Гильфердинг и словенский ученый Линхарт.
65. Kos Fr. Zbrano delo. P. 68.
66. Kollar J. Staroitaliana Slavjanska. Vienna, 1853. P. 59.
67. Paulys Real-Encyclopaedie, 1899 (Belenus). G.B. Pellegrini, A.L. Prosdocimi. Op. cit. P. 240. Память о Белине сохранилась в Фриули в названии церквушки S.Bellino на холме S. Pantaleone е Orzone (см. A.Tagliaferri. Colonie legionari nel Friuli celtico. Pordenone. 1986. C. 228). О нем напоминает также название местечка Белинья близ Аквилеи.
68. Frau G. Dizionario toponomastico friuliano. Udine, 1978. Толкование Фрау не во всем верно, однако многие топонимы уже по своему виду чисто словенские: Belgrado, Gorizza, Gradisca, Goricizza, Grizzo. Словенские названия носят и некоторые вершины в Карнии и других местах. В провинции Венето (Венеция) близ Виченцы можно найти подобные же топонимы — Schiavon и Schiavi, и близ Эсте — Schiavonia.
69. См.: Marchetti. Lineamenti della grammatica friuliana. Udine, 1967. Pp. 41–44.
70. Новолатинский говор имеют, кроме фриульцев, также долматинские ладины в Центральных Альпах и рето-романы в южной Швейцарии. Итальянские лингвисты выводят группу романских, т. е. итальянских наречий от упомянутого новолатинского. — См. Tullio de Mauro. Storia linguistica dell Italia Unita. Bari, 1963. Pp. 25–26. Для итальянских и итало-романских наречий характерно славянское образование множественного числа: albero-alberi, casa-case. По-видимому, это от бывшего венетского языка.
71. По мнению историка Николетти (умер в 1596 г.), основным языком во фриульских деревнях во времена Aquilean Patriarchate был словенский, потому что фриульский язык в то время еще не сформировался окончательно и имел неприятное резкое звучание. В работе «История провинции Фриули» Палладио дельи Оливи говорится, что словенский язык обычно использовался в деревнях, а фриульский — в городах. (Palladio de gli Olivi G.F. Historia prov. Friuli II. Udine, 1660. Pp. 3–5). - Cm.: Premrou M. Monumenta Sclavenica. Ljubljana, 1919. P. 35.
72. Paulys Real-Encyclopaedie, 1914 (Raeti, Raetia).
73. Paulys Real-Encyclopaedie, 1955 (Veneti). Севернее упомянутой области находится вершина Малинверн (Rocca la Meia, 2831 м), над Valle Varaita возвышается гора Viso (3841 м), по соседству с ней расположена Cima delle Lobbie (3015 м).
74. Hirt Н. Trummer eines einheitlichen Stammes. // Die Indogermanen, I, 1905. P. 127. См. также: Paulys Real-Encyclopaedie, 1955 (Venedae).
75. Berlot A. Raseni so spregovorili. Ljubljana, 1977. Писатель приводит имя Raeti от слова Rat (война). Этот народ был действительно очень воинственным.
76. Paulys Real-Encyclopaedie, 1961 (Vindelici). Pittioni R. Stand und Aufgaben der urgeschichtl. Forschungen am Oberetsch. Beiheft VI zum Jahresbericht fuer Geschichte. Kultur und Kunst. Bozen, 1940. P. 60.
77. Reinecke R. Der bayerische Vorgeschichtsfreund. IV, 1924. Pp. 27, 30, 38, 42; 1926, P. 41. Paulys Real-Encyclopaedie, 1961 (Vindelici). Однако этот археолог считает, что винделики были кельтского происхождения.
Читать дальше