Лишь теперь Вэд пришёл в себя от изумления и крикнул:
- Послушайте, Кардлин, что всё это значит?
Он хотел пойти за ним, но застыл на месте: бородатый Кардлин направил на него дуло револьвера.
- Ни с места, ребята! - сказал он. - Я не хотел бы стрелять, чтобы не привлекать внимания ваших людей. Это опасно не только для вас, но и для меня. Запомните: я кроток, пока меня не принуждают к решительным действиям.
Глава 16. Лорд Синнифорд мёртв
Судя по акценту, Кардлин был американцем. Вэд смутно осознавал, что где-то раньше слышал этот голос. Почему именно сейчас подумал об этой незначительной, детали, он не мог объяснить.
Кардлин, не сводя с сыщиков револьвера, направился к выходу. Миновав стальную дверь, он хотел её захлопнуть.
- Господи, - в ужасе воскликнул директор банка. - Он хочет нас запереть, мы задохнёмся!
В то же мгновение Вэд выхватил револьвер и выстрелил. Раздался вопль. Кардлин выронил револьвер и попытался захлопнуть дверь. В несколько прыжков Джон очутился на лестнице и просунул в дверь плечо. Мнимый сыщик успел выбежать из конторы банка и запереть за собой дверь.
- Дать сигнал тревоги! - закричал директор. Он поспешил к столу и нажал маленький рычажок. В то же мгновение тишина улицы была нарушена отчаянным трезвоном.
Подоспевший полицейский освободил пленников и сообщил, что, когда он поворачивал на Леффберри-Стрит, какой-то автомобиль быстро отъехал от банка.
Через несколько минут улица наполнилась полицейскими, явился и начальник полиции.
- Кардлин? - спросил он. - Нет у нас такою полицейского.
- На сей раз мы попались, - мрачно процедил Эльк. - Но если бы мы и не пришли, то ничего бы не изменилось. Он рассчитывал справиться без нас, но когда мы появились, он сориентировался и быстро изменил свой план. Я отдал бы месячную зарплату за то, чтобы ещё раз встретиться с этим парнем.
Джон не ответил ничего. Сам того не ведая, мнимый бородатый полицейский навёл на след, о котором он и не предполагал.
Прежде всего, сыщики отправились к мистеру Брудеру. Он хоть и был огорчён исчезновением документов, но не настолько, чтобы очень расстраиваться.
- Насколько мне помнится, в сейфе важных для меня документов не хранилось. Там сохранилось только то, что имеет сугубо семейное значение.
- Так всё же, что там было?
- Свидетельство о рождении, брачные свидетельства, переписка леди Паттисон со своими сыновьями, несколько фотографий Делилы и тому подобное. Он задумался. - Да, там находились ещё свидетельства Анны о пожаре. Вот и всё. Леди Паттисон настаивала, чтобы эти документы хранились отдельно от деловых бумаг, и поэтому они попали в это отделение банка.
- Кто знал, где хранятся эти документы? - спросил Джон.
- Никто. Я не рассказывал об этом даже лорду Синнифорду.
- А мне кажется, вы рассказывали ему. Вы помните, когда вы с нами говорили об этой шкатулке, а он оказался на пороге?
- Они знали об этом раньше, - заметил Эльк. - Девушка ещё две недели назад слышала, как они говорили об этом банке и гравёрной мастерской.
Вэд решил позвонить лорду Синнифорду, но к телефону никто не подходил. Он связался со швейцаром, и тот сообщил, что лорд пришёл домой и тут же ушёл.
- Он был один? - спросил Вэд.
- Нет, он приходил в сопровождении какого-то маленького господина.
Вэд поспешил на Сент-Джемс-Стрит и попытался выяснить у швейцара подробности.
- Не был ли спутник вашего хозяина китайцем?
- Нет, сэр. Этот господин был маленького роста и, должно быть, моряк, потому что я слышал, как он жаловался, что на реке очень холодно. Как-то он уже приходил к лорду...
Джон уже догадался, что это был Голли. И то, что он приходил к лорду раньше, было новым звеном в цепи расследования.
Джон чувствовал смертельную усталость, но всё же отправился в Уеппинг предъявить обвинение матушке Эйкс. Матушка заметно сникла.
- Я, право, не понимаю, почему вы не оставляете меня в покое? запричитала она. - Ведь я всегда была предупредительна с вами и ничего плохого не сделала. Ваше обвинение смехотворно, а что касается Лилы, то я не видела её со вчерашнего дня. Честное слово, у меня было столько хлопот с этой девчонкой, что я была рада, если бы кто-нибудь наконец избавил меня от неё, - пристально глядя на Джона, она продолжала, - Лила славная девушка и не бесприданница. Она получит оставленные моей бедной сестрой тысячу фунтов. Я думаю, Лила была бы славной женой...
- Что касается вашей сестры, я сомневаюсь, была ли она у вас когда-либо. Лила Смиз - это Делила Паттисон.
Читать дальше