Александр Саверский - Великая Русь Средиземноморья. Книга III

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Саверский - Великая Русь Средиземноморья. Книга III» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Аргументы недели», Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великая Русь Средиземноморья. Книга III: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великая Русь Средиземноморья. Книга III»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Великая Русь в древности располагалась в Южной Европе. Она занимала обширные земли практически по всему побережью Средиземного моря, где был и свой Киев (Кьявенна). Перемещения народов и войны изменяли границы Древней Руси. Тем не менее не так давно этруски – предки русов – проживали в Италии. Оттуда, под влиянием войн, они двинулись из Римской империи на восток и почти тысячу лет провели на Балканах. Здесь мы нашли путь из варяг в греки, который виден и сегодня. И лишь к IX в. н. э. русы, захватив Хазарию, прошли дальше на восток и осели на землях будущего Московского княжества. Все это дало объяснение словам из «Повести временных лет»: «И пришла вся Русь». Раз пришла, значит, здесь ее не было. В книге мы нашли три Руси…

Великая Русь Средиземноморья. Книга III — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великая Русь Средиземноморья. Книга III», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

MINI MVLV – «небольшое» (или «небольшое прекрасное»); FANI – «святилище»; СЕ – «это»; LAPIS – «царское».

Примерный перевод:

Небольшое святилище это царское.

Скрипт 9

MINEMVL FANIEKAPCVNATVL LVMNE MINEMVL небольшое FANI святилище EK - фото 128 MINEMVL FANIEKAPCVNATVL LVMNE MINEMVL небольшое FANI святилище EK - фото 129

MINEMVL FANIEKAPCVNATVL LVMNE

MINEMVL – «небольшое»; FANI – «святилище»; EK – «как»; APCV – «небесная твердь»; NATVL – «порождающая» («порождает»); LVMNE – «свет».

Примерный перевод: Небольшое святилище как небесная твердь, порождающая свет.

Надпись 50

LAPIS FEL KASNAS MINI MVL FANI CEMENED FAS LAPIS княжеская царская - фото 130

LAPIS FEL KASNAS MINI MVL FANI CEMENED FAS

LAPIS – «княжеская» («царская»); FEL – «полная»; KASNAS – «казна»; MINI MVL – «(в) маленьком»; FANI – «святилище»; CEMENED – «укрепляет»; FAS – «волю высшую».

Примерный перевод: Княжеская (царская) полная казна (в) маленьком святилище укрепляет волю высшую.

Скрипт А (надгробная плита)

ECA SVOI OANI VILVS MAS NIAL ECA как SVOI свой OANI - фото 131

ECA SVOI OAN\I/ VILVS MAS NIAL

ECA – «как»; SVOI – «свой»; OAN\I/ – «источник»; VILVS – «скрывает»; MAS – «силу»; NIAL – «ничто».

Примерный перевод: Как свой источник скрывает силу – ничто.

Вероятный смысл – пустота (смерть) поглощает силу.

Надпись 43

MIPE ГES VNAS AFILES MIPE мир TES ушедшему от нас VNAS - фото 132

MIPE ГES VNAS AFILES

MIPE – «мир»; TES – «ушедшему» (от нас); VNAS – «одному»; AFILES – «умершему».

Примерный перевод: Мир ушедшему (от нас) одному умершему.

Вероятно, мы видим ритуальную чашу, используемую на похоронах.

Надпись 4

8ASTI HEPMNEI TIVSA FETVSAL 8ASTI полный достаточный HEPMNEI род - фото 133

8ASTI HEPMNEI TIVSA FETVSAL

8ASTI – «полный» («достаточный»); HEPMNEI – «род» («потомство»); TIVSA – «(в) Тузе» (г. Сицилии); FETVSAL – «родился».

Примерный перевод: Полный род (потомство) (в) Тузе родился.

Надпись Витербо

Буква D читается в тексте как R русск Р Буква О с косой чертой - фото 134

Буква «D» читается в тексте как «R» (русск. «Р»). Буква «О» с косой чертой, вероятно, читается как «F», буква «О» с точкой – возможно, как «О» или «Os».

Примерный перевод В искупление теплый поставлен мной Освящен недавно имя - фото 135

Примерный перевод: В искупление теплый поставлен мной. Освящен недавно (имя собств.). Разрушен алтарь (имя собств .) по условию: по праву (имя собств .) до конца.

Стела «Avil Tite». Надгробие Ауле Тите из Вольтерам V в. до н. э.

MIA FILEM TITEM VI ЗIE MVLYENIKE или MI AFIL EM TITE MLI ЗIE MVLY ENIKE - фото 136

MIA FILEM TITEM V\I/ ЗIE MVLYENIKE

или

MI AFIL EM TITE ML\I/ ЗIE MVLY ENIKE

MIA – «мой»; FILEM – «сын» («наследник»); TITE – «именем»;….MV\I/ – «источник»; ЗIE – «сей» (или часть имени); MVLYENIKE – «миленький».

Примерный перевод: Мой сын (наследник) именем… источник сей (или часть имени) миленький.

Стела Aninies

LAPO дух TANI тянет притягивает или имя собств NIEM в - фото 137

LAPO – «дух»; TANI – «тянет» («притягивает» или имя собств.); NIEM – «(в) пустоту» («ночь, загробный мир»).

Примерный перевод: Дух тянет (в) пустоту.

Стела Tharnies

Изображена женщина с оружием Буква D читается как D MILA DOIA QAD NIEM - фото 138

Изображена женщина с оружием. Буква «D» читается как «D».

MILA DOIA QAD NIEM

V\I/VLAI MVLVEN…

MILA – «мила» («милая»); DOIA – «дочь»; QAD – «погибшая» («пропавшая, ушедшая»); NIEM – «(в) пустоту» («ночь, загробный мир»).

V\I/VLAI – «жена»; MVLVEN*… – «миленькая».

*По аналогии со стелой «Avil Tite», вероятно, MVLYENIKE.

Примерный перевод: Мила (милая) дочь, погибшая (пропавшая, ушедшая) (в) пустоту. Жена миленькая.

Скрипт J22

MILA DISA LVSEL NAS MILA милая DISA Диса LVSEL радость NAS - фото 139

MILA DISA LVSEL NAS

MILA – «милая»; DISA – «Диса»; LVSEL – «радость»; NAS – «наша».

Примерный перевод:

Милая Диса – радость наша.

Скрипт J21

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великая Русь Средиземноморья. Книга III»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великая Русь Средиземноморья. Книга III» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Великая Русь Средиземноморья. Книга III»

Обсуждение, отзывы о книге «Великая Русь Средиземноморья. Книга III» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x