См.: F. Cerone. La politica Orientale di Alfonso d’Aragóna // Archivio storico per le provincie Napolitane. Vol. XXVII. 1902. P. 425–456; 555–634; Vol. XXVIII. 1903. P. 167; W. Norden. Das Papsttum und Byzanz… S. 731–733. К. Маринеску готовит на базе большого количества неопубликованных документов Архивов арагонской короны в Барселоне работу о взаимоотношениях Альфонса V и Востока. См. его же: Manuel II Paléologue et les rois d’Aragón // Bulletin de la section historique de lAcademie roumaine. Vol. XI. 1924. P. 197. См. также: Compte-rendu du deuxieme Congres international des etudes byzantines a Beigrade, 1927; Beigrade, 1929. P. 162.
Описание Кириаком Пелопоннеса было впервые опубликовано Р. Саббадини: Ciriaco cTAncona е la sua descrizione autografa del Peloponneso trasmessa da Leonardo Botta // Miscellanea Ceriani. Milano, 1910. R 203–204. О Кириаке Анконском см.: G. Castellani. Un Traité inédit en Grec de Cyriaque d’Ancône // Revue des Etudes Grecques. Vol. IX. 1896. P. 225–228; E. Ziebarth. Κυριάκος ό εξ Άγκώνος έν Ήπείρφ // ̉Ηπειρωτικά Χρονικά.. Vol. II, 1926. P. 110–119. В том же издании сделаны. Т. III. 1928. С. 223–224 несколько дополнений и исправлений к статье Зибарта. В частности (с. 224), правильная дата смерти Кириака – 1452 г. F. Pall. Ciriaco d’Ancona e la crociata contro і Turchi // Bulletin de la section historique de Academie roumaine. Vol. XX. 1937. P. 9—60. См. также: D. Zaky-thlnos. Le Despotat Grec de Moree. Paris, 1932. P. 231–235.
См.: Epigrammata reperta per Illyricum a Cyriaco Anconiato apud Liburniam. Roma, 1747. P. XXXVII; D. Zakythinos. Le Despotat Grec… P. 236.
N. Iorga. Notes et extraits pour servir à l’histoire des Croisades au XV siècle. Vol. IV. P.83.
Georgii Phrantzae Annales. I, 32. Bonn ed. P. 93; 95.
Например: A. Ellissen. Analekten… Bd. III. S. 87–93. Об интересе Мехмеда к науке, поэзии и искусству см.: J. Karabaček. Abendlandische Künstler zu Konstantinopel im XV und XVI. Jahrhundert. Wien, 1918. S. 2.
N. Iorga. Geschichte des Osmanischen Reiches. Bd. II. S. 3.
M. Ducas. Historia byzantina. XXXV; Bonn e.. R 249; 252.
См.: S. Lampros. Αί εικόνες Κωνσταντίνου του Παλαιολόγου // Νέος Έλληνομνήμων. Vol. III. 1906. P. 229–242; Idem. Νέαι εικόνες Κωνσταντίνου του Παλαιολόγου // Νέος Έλληνομνήμων. Vol. IV. 1907. P. 238–240; Vol. VI. 1909. P. 399–408; Idem. Empereurs byz-antins. Catalogue illustre de la collection de portraits des empereurs de Byzance. Athenes,
1911. P.57–68.
См.: T. Thuasne. Gentile Bellini et le Sultan Mohammed II. Notes sur le sejour du peintre venitien a Constantinople (1479–1480). Paris, 1888. P. 50–51. В этой книге воспроизведены портреты Мехмеда и его изображения на медалях. J. Karabaček. Aben-dlandische Künstler zu Konstantinopel im XV und XVI. Jahrhundert. I: Italienische Künstler am Hole Muhammeds II des Eroberers. 1451–1481. S. 24–49. До войны 1914–1918 гг. знаменитый портрет кисти Беллини находился в частной коллекции леди Enid Layard в Венеции. Во время войны он был перевезен в Лондон и сейчас находится в National Galery. См.: Karabaček. Op. cit. S. 44.
M. Ducas. Historia byzantina, XXXIV; Bonn ed. P. 238.
Nicolò Barbara. Giornale dell’assedio di Constantinopoli / Ed. E. Cornet. Vienna, 1856. P.2.
Ibid.. P. 18.
M. Ducae. Historia byzantina. XXXVII; Bonn ed. P. 264.
В настоящее время в этой сохранившейся цепи склоняются видеть часть цепи из гавани острова Родоса, привезенную в Константинополь турками после подчинения ими Родоса.
С. Muller. Fragmenta historicorum graecorum. Vol. V. Paris, 1870. P. 52.
К. Krumbacher. Geschichte der byzantinischen Literatur. S. 302; См. также: W. Miller. The Last Athenian Historian: Laonikos Chalkokondyles // JHS. Vol. XLII. 1922. P. 38.
Архимандрит Леонид (изд.). Повесть о Царьграде Нестора Искандера XV века // Памятники древней письменности. T. LXII, 1886. C. 43. О других славянских повествованиях см.: Cambridge Medieval History. Vol. IV. P. 888. Русский текст повести с издания 1853 года был перепечатан в: N. Iorga. Origines et prise de Constantinople // Bulletin de la section historique de l’Académie roumaine. Vol. XIII. 1927. P. 89—105. Н. Иорга задавал себе также вопрос – каков язык оригинала этой повести: греческий или славянский.
Если же он славянский, то не был ли автор сербом? См.: N. Iorga. Une Source négligée de la prise de Constantinople // Bulletin de la section… Тот же том. С. 65. См. также: В. Unbegaun. Les Relations vieux-russes de la prise de Constantinople // Revue des etudes slaves. Vol. IX. 1929. R 13–38. Автор пишет о версиях повести Искандера и о древнерусских переводах рассказа Энея Сильвия о взятии Константинополя.
См.: F. Babinger. Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke. Leipzig, 1927. S. 23–45 и повсеместно.
Giornale dell’assedio di Constantinopoli… P. 20, 21.
Нестор-Искандер в издании архимандрита Леонида, с. 27; см. также Сказания о Царьграде / Изд. В. Яковлева. СПб., 1868. С. 92, 93; N. Iorga. Origines et prise de Constantinople // Bulletin de la section historique de lAcademie roumaine. Vol. XIII. 1927. P. 99.
Critobulus. I, 31, 3. (FHGr. Vol. V. P. 80).
G. Schlumberger. Le Siege, la prise et le sac de Constantinople par les Turcs en 1453. Paris, 1915. P. 140.
N. Barbara. Giornale dell’assedio di Constantinople… P. 28.
Critobuius. I, 50, 2. (FHGr. Vol. V. P. 91).
Georgii Phrantzae Annales, III. 6. Bonn ed. P. 271–279.
Ibid. P. 273.
Ibid. P. 278.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу