Mayne Reid - The Tiger Hunter

Здесь есть возможность читать онлайн «Mayne Reid - The Tiger Hunter» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Tiger Hunter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tiger Hunter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Tiger Hunter — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tiger Hunter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Gertrudis, prostrate amidst the tresses of her dishevelled hair, was no longer able to give utterance to a word even in prayer.

The voice of Marianita once more aroused her.

“Now I see them again,” continued she, “but no, only one! There is only one of them in the saddle. It is the taller one – he with the moustache. The other is gone. No! I see him, but he is dismounted, and borne off upon the flood. There! the other has seized hold of him! he raises him up, and draws him across his horse. What a powerful arm the brave man must have – he lifts the other like a child! The horse too appears strong as his master. How gallantly he breasts the flood with both men upon his back! What a strange sound comes from his nostrils! Now they are heading for the walls. Santissima Virgen ! will you allow this brave cavalier to perish? he who overcomes that which has rooted up the trees of the forest?”

“Oh!” cried Gertrudis, recovering her strength, and speaking in a burst of passionate pride; “it is Don Rafael, I am sure! No other could perform such a deed!”

Her heart suddenly sank again, as she observed that her sister once more spoke in a tone of anguish.

“Alas, alas!” cried Marianita, “an enormous tree is drifting towards them! Oh! it will strike the horse! they will be overwhelmed by it.”

“Angel, whose name he bears!” shrieked Gertrudis, “angel, protect him! Virgin Mary, appease the rage of the waters, and shield him from destruction! Holy Virgin, save him, and I vow to sacrifice my hair for his life !”

This was the most precious offering the young Creole could think of making to the Virgin, and as if the vow had been accepted, the voice of Marianita was at that moment heard in a more cheerful tone.

“Blessed be God!” exclaimed she, “they will yet be saved! A dozen lazoes are around the tree. They have been thrown by people from the house. Good! the trunk no longer rolls onward. It is checked and held by the ropes. The brave horseman might easily mount upon it. But no! he will not abandon his noble horse, nor the man he is holding in his arms. See, he is riding around the tree, his brave steed plunging through the water with all his strength. Once more he is breasting the flood – on – on – ah! hear those shouts of triumph! He is up to the walls! he is saved!”

A loud triumphant cheer rising from below, and blending with a similar cry that pealed along the roof of the hacienda, confirmed the words of Marianita; and the two sisters rushing together became locked in a mutual embrace.

“Ah, Gertrudis!” said Marianita, after a moment, “you have vowed your hair to the Virgin? your beautiful hair, worth a kingdom!”

“Yes,” responded Gertrudis, “and, were it worth a world, I should have given it all the same for the life of my noble Don Rafael. Ah! yes; and he shall cut it from my head with his own hands!”

Chapter Nineteen.

The Last of the Zapoteques

At no great distance from the cascade already introduced to the reader, there rises a little hill, with a flat or table-shaped top, as if it had once been a cone, whose apex had been cut off by some freak of nature. As already observed, such eminences are not uncommon throughout the plains of America, where they are generally termed mesas , or cerros de la mesa (table hills). The archaeologists of the province, in speaking of the hill in question – which simply bore the name of Cerro-de-la-mesa – declared it to be an ancient shrine of the Zapoteques. Tradition says that a temple once stood upon it; but, if so, it must have been constructed of very perishable materials; since no ruin testifies to the truth of this tradition. Costal, however, believed it, for the tigrero , though apparently a Christianised Indian, was still a faithful believer in many of the pagan rites of his fathers; and, influenced by a superstitious feeling, he was in the habit of sleeping upon the summit of the Cerro-de-la-mesa , whenever the necessities of his calling compelled him to remain over night in that neighbourhood. A little hut which he had constructed out of bamboos, with the broad leaves of bananas thrown over it for thatch, served him sufficiently well for this occasional and temporary shelter.

Costal had told Clara no more than the truth. He was descended from the ancient Caciques of Tehuantepec; and, while wandering through the midst of the solitary savannas, the falling grandeur of his ancient race was often the subject of his thoughts. Perfectly indifferent to the political quarrels of the whites, he would have regarded the new insurrection of Hidalgo without the slightest interest or enthusiasm; but another motive had kindled within his breast the hope that in the end he might himself profit by the revolutionary movement, and that by the aid of the gold which he vainly dreamt of one day discovering, he might revive in his own person the title of Cacique, and the sovereignty which his ancestors had exercised. The pagan doctrines in which he had been brought up, the solitudes in which he dwelt while engaged in his calling of tiger-hunter, the contemplation of the boundless sea, whose depths he had often explored – for previous to his becoming a tigrero he had long practised the perilous profession of a pearl-diver – all these circumstances had contributed to give to his character a tone of singular exaltation which bordered upon frenzy.

Visionary dreamer though he was, he had acquired as much ascendancy over the negro Clara as ever Don Quixote had over his squire Sancho Panza. Nay more, for, unlike the Manchego gentleman, he might easily have persuaded his black associate that windmills were giants, since the latter had already taken a captain in the Queen’s dragoons for the Siren with the dishevelled hair!

About an hour after this incident we find the two adventurers upon the summit of the Cerro-de-la-mesa . Thither they had just transported the canoe of Costal, which, being a light craft, they had carried up on their shoulders without much difficulty. They had placed it keel upwards close to the wall of the bamboo hovel.

“Ouf!” grunted the negro as he sat down upon it. “I think we have fairly earned a minute’s rest. What’s your opinion, Costal?”

“Didn’t you travel through the province of Valladolid?” asked the Indian without replying to Clara’s idle question.

“Of course I did,” answered the black. “Valladolid, Acapulco, and several other of the south-western provinces. Ah, I know them well – from the smallest path to the most frequented of the great roads – every foot of them. How could I help knowing them? for, in my capacity of mozo de mulas , did I not travel them over and over again with my master, Don Vallerio Trujano, a worthy man, whose service I only quitted to turn proprietor in this province of Oajaca?”

Clara pronounced the word proprietor emphatically, and with an important air. His proprietorship consisted in being the owner of a small jacal , or bamboo hut, and the few feet of ground on which it was built – of which, however, he was only a renter under Don Mariano de Silva. To the haciendado he hired himself out a part of each year, during the gathering of the cochineal crop. The rest of his time he usually passed in a sort of idle independence.

“Why do you ask me these questions?” he added.

“I don’t see,” said Costal, speaking as much to himself as to his companion, “how we can enrol ourselves in the army of Hidalgo. As a descendant of the Caciques of Tehuantepec, I am not above hiring myself out as a tiger-hunter; but I can never consent to wear a soldier’s uniform.”

“And why not?” asked Clara. “For my part, I think it would be very fine to have a splendid green coat with red facings, and bright yellow trowsers, like one of these pretty parroquets. I think, however, we need not quarrel on that score. It’s not likely that the Señor Hidalgo, though he is generalissimo of the American insurgent army, will have many uniforms to spare; and unless we enrol ourselves as officers, which is not likely, I fear – ”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Tiger Hunter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tiger Hunter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Tiger Hunter»

Обсуждение, отзывы о книге «The Tiger Hunter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x