МемуаристЪ - Шутки Сталина в переводе Мемуариста

Здесь есть возможность читать онлайн «МемуаристЪ - Шутки Сталина в переводе Мемуариста» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: История, История, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шутки Сталина в переводе Мемуариста: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шутки Сталина в переводе Мемуариста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Тогда наша победа обеспечена, – сказал Сталин. – Ведь дьявол, разумеется, тоже на нашей стороне. Каждый знает, что дьявол – коммунист. А Бог – добропорядочный консерватор". Юмор – всегда признак выдающегося ума. Товарищ Сталин в народной памяти прочно остался мрачным остряком. Шутки не только для смеха, за каждой сталинской остротой кроется глубокая мысль. Разрядить порох и нервы в воздухе на военном совещании, намекнуть на правильное направление конструктору, ловко поставить в неудобное положение западных "союзничков". Больно читать антисоветские книжки о вожде. А ведь при поддержке наших западных "партнёров" издают их миллионными тиражами. Любая попытка потыкать палкой фактов в антисоветские байки сразу же проваливается в пустоту. В этой книге я начал с полного собрания сочинений вождя, его известных речей и статей. А закончил мемуаристикой, заслуживающими доверия воспоминаниями людей, со Сталиным действительно работавшими. Исторический портрет вождя получился крайне любопытным.

Шутки Сталина в переводе Мемуариста — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шутки Сталина в переводе Мемуариста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сталин, узнав о переговорах в Мюнхене, мрачно заявил британскому премьеру:

– Это миролюбие Гитлера, господин премьер-министр, напоминает мне одну грузинскую семью. Они так любили друг друга, что уже два раза откладывали развод. Так и Ваш Гитлер настолько привержен делу мира, что уже пару раз откладывал войну!

Сталин оказался прав. Тихое шлепанье германских сапог по европейским столицам превратилось в самую страшную в истории человечества мировую войну. Гасить которую в который уже раз пришлось не западным политикам, а простому русскому Ване!

***

В ходе переговоров как-то Сталин заговорил о роли коммунистической партии в освобождении Европы от гитлеровцев. Черчилль раздраженно спросил:

– Для нас, англичан, партии – инструмент борьбы за избирателей. Как партия может кого-то освобождать? Чем вообще занимается Ваша партия?

Сталин ответил необычайно серьезно:

– Компартия работает, чтобы искоренить в человеке зверя.

***

Знаменитый Советский министр иностранных дел Вячеслав Молотов как-то пикировался на переговорах с американским коллегой. Тот разливался соловьем по поводу свободы слова в штатах. Так, мол и так, мы у себя в Америке можем говорить про свое руководство что угодно. А вот в Советском Союзе такое не принято, боятся, наверное, люди.

Американский посол даже заявил, что может в любой момент выйти на лужайку перед Белым домом и прокричать, что президент – дурак. Свобода слова и все тут!

Молотов не смутился и попытался перевести бестолковую дискуссию в шутку:

– Я тоже могу выйти на Красную площадь и сказать, что Ваш, американский президент – дурак. Мне тоже ничего за это не будет.

– А про господина Сталина Вы такое можете прокричать на площади?

– Нет, про Сталина не могу, – твердо ответил наш министр.

– Вот видите! – радостно оживился посол, – А из-за чего?

– Из-за того, что это не так! – веско закончил Молотов.

***

К началу 1944 года уже было понятно, что до победы союзников над Гитлером еще далеко, но что она неизбежна. Быстрая и легкая победа Советского Союза над Германией была не выгодна нашим западным "друзьям". Чем сильнее ослабли бы в войне Советы, тем лучше было бы нашим идеологическим противникам – США и Англии. Это стало ощутимо выливаться в снижении интенсивности бомбежек немецких городов союзниками. Возмущенный этим Сталин написал письмо Черчиллю, но не в гневном, а в шутливом ключе:

– Уважаемый премьер-министр! Шлю Вам наш армейский привет. Хотел бы развеять Ваши опасения, вылившиеся в почти полное прекращение бомбардировок немецких укрепрайонов и столицы. Продолжайте бомбить Берлин смело! Заверяю Вас, что немцы очень работящая нация. За время, оставшееся до нашей Победы, они вполне успеют заново отстроить в Берлине какой-нибудь дворец, потребный для подписания в нем капитуляции Германии!

Черчилль очень хорошо понял намек Верховного и Британия была вынуждена возобновить бомбардировки фашистских войск.

***

В начале Войны Сталин пригласил британскую делегацию на переговоры в Москву. Очередной раунд переговоров, британские дипломаты как на иголках.

Лорд Черчилль держит лицо, но то и дело срывается, выбегает в туалетную комнату. Сталин спрашивает у Берии, что стряслось.

Берия мрачно пожимает плечами:

– Всё исполнено в лучшем виде, товарищ Сталин. Не пойму, что британцам не так. Мы расстарались, всё для них самое лучшее, их родное. И напитки, и еда, всё английское. Даже соль!

Английская соль, она же – магнезия, сильнейшее слабительное.

***

Перед очередными переговорами с союзниками Сталина спросили какое самое верное средство договориться. Нужно ли упирать на общечеловеческие ценности, убеждения или уповать на страх союзников перед Гитлером и на мощь СССР.

Сталин ответил, что, пожалуй, придётся напирать на страх:

– Ценностей у наших "союзничков" никаких нет, убеждения меняют как джентльмен перчатки. Только и остается, что страх.

***

В 1944 году шли переговоры Сталина с британским премьером Черчиллем. Обсуждалась судьба Югославии после освобождения от фашистских захватчиков. Советский Союз поддерживал социалистов во главе с Осипом Броз Тито. Их партизанские отряды храбро били врагов еще во время оккупации.

Британия, наоборот, настаивала на возврате власти эмигрантскому правительству Югославии, которое сидело в Лондоне во главе с королем Петром II. Сталин возражал:

– Господа союзники, пока Титовцы скрывались по лесам и пускали под откос германские поезда Ваш король Пётр гонял чаи в лондонском отеле. Наша партия считает – кто сражался за свою Родину, тот и должен взять ее в руки после победы!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шутки Сталина в переводе Мемуариста»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шутки Сталина в переводе Мемуариста» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шутки Сталина в переводе Мемуариста»

Обсуждение, отзывы о книге «Шутки Сталина в переводе Мемуариста» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x