МемуаристЪ - Шутки Сталина в переводе Мемуариста

Здесь есть возможность читать онлайн «МемуаристЪ - Шутки Сталина в переводе Мемуариста» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: История, История, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шутки Сталина в переводе Мемуариста: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шутки Сталина в переводе Мемуариста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Тогда наша победа обеспечена, – сказал Сталин. – Ведь дьявол, разумеется, тоже на нашей стороне. Каждый знает, что дьявол – коммунист. А Бог – добропорядочный консерватор". Юмор – всегда признак выдающегося ума. Товарищ Сталин в народной памяти прочно остался мрачным остряком. Шутки не только для смеха, за каждой сталинской остротой кроется глубокая мысль. Разрядить порох и нервы в воздухе на военном совещании, намекнуть на правильное направление конструктору, ловко поставить в неудобное положение западных "союзничков". Больно читать антисоветские книжки о вожде. А ведь при поддержке наших западных "партнёров" издают их миллионными тиражами. Любая попытка потыкать палкой фактов в антисоветские байки сразу же проваливается в пустоту. В этой книге я начал с полного собрания сочинений вождя, его известных речей и статей. А закончил мемуаристикой, заслуживающими доверия воспоминаниями людей, со Сталиным действительно работавшими. Исторический портрет вождя получился крайне любопытным.

Шутки Сталина в переводе Мемуариста — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шутки Сталина в переводе Мемуариста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пожалуйста, телеграмма нашего посла в Британии Ивана Майского от октября 1942. Да-да, того самого "почему нэ дэрется товарищ Майский".

Посол пишет Сталину – Черчилль настроен на военное поражение Союза. Наводятся неофициально мосты к будущему миру с Германией. Готовятся тайные переговоры с Риббентропом и параллельно с его противником – министром Веймара Генрихом Брюнингом.

В последние месяцы Британия стала придерживать и сильно сокращать поставки ленд-лизовских товаров в СССР. Второго фронта тоже не видно даже на горизонте!

Никаких иллюзий. В том же 1942 году Черчилль прилетел с визитом в Москву. Сталин играет с британским лисом. Чтобы поставить чопорного лорда на место, вождь вспомнил визит в СССР виконтессы Астор в 1931 году.

Леди Астор – видная парламентская деятельница и последовательная противница Черчилля. Экзальтированная и эпатажная дама.

Это с ней произошла известная перепалка Черчилля в Парламенте:

– Будь Вы моим супругом, я бы подсыпала мышьяк Вам в чай!

– Будь Вы моей супругой, я б выпил яд до дна!

Она же при встрече со Сталиным на его вежливое приветствие невпопад ответила – Вы еще не перестали убивать граждан? Своеобразная дама.

Когда Черчилль стал петлять про Второй фронт, Сталин вспомнил тот визит Астор. Мол, тогда виконтесса говорила, лорд Черчилль законченный алкоголик и лишен политической перспективы.

Сталин со значением добавил:

– Я тогда поправил ее, что случись большая война и лорд Черчилль станет великолепным премьером. Несомненно.

И тут же напомнил, что британец всегда был врагом коммунизма. Черчиллю не оставалось ничего иного как просить у Сталина прощения за свою позицию! Переговоры пошли гораздо успешнее для СССР. Высший пилотаж дипломатии.

***

Когда перед Великой Отечественной немцы разгромили Польшу, правительство страны бежало в Лондон. Все годы войны они пытались подтвердить свои права и захватить власть в Польше после победы. Понятно, что подконтрольная британцам власть прямо на границе Советского Союза Сталину была не нужна. После освобождения Варшавы Советскими войсками власть перейдет к национальному социалистическому правительству. В этом была и моральная сторона: те, кто боролся с врагом, партизанил, не бросил свою Родину, те и есть настоящие хозяева своей страны.

В 1942 году Сталин принимал в Кремле премьера польского правительства в лондонской эмиграции Владислава Сикорского. Советское руководство прямо предложило полякам: хотите вместе бить гитлеровцев? – Пожалуйста! Давайте сформируем из поляков армейские части и отправим в бой рука об руку с Советскими бойцами. С вооружением и снабжением Советский Союз поможет.

Отчего-то гордые "британские" поляки идти на смертный бой, кипевший на восточном фронте, отказались. Эмигрантское правительство выразило готовность вооружиться за Советский счет и воевать против немцев… на территории современной Сирии. Там и теплее и немцы не так лютуют. Опять же, воевать там предполагалось под командованием англичан, а не русских.

Сталин поулыбался польским инициативам и ответил словами знаменитого британского офицера Лоуренса Аравийского.

Дело в том, что в годы Первой мировой майор Лоуренс воевал на Ближнем востоке против османской империи. Союзниками британцев были местные "карманные" племена арабов, крупнейшее из которых возглавлял принц Фейсал.

Лоуренс был направлен военным советником к Фейсалу и подталкивал его всеми силами уже напасть на османов и двигаться к конечной цели войны на востоке – Дамаску. Арабы под разными предлогами отказывались (как и поляки через тридцать лет).

Показывая свой военный лагерь британцу, принц поинтересовался как тот находит их расположение. Лоуренс иронически ответил, что:

– Ваш лагерь неплох, господин принц, но он слишком далек от Дамаска…

Принца это публично уязвило и он был вынужден выступить со своими войсками на турок. История эта была широко известна, так как мемуары Лоуренса "Восстание в пустыне" пользовались большой популярностью.

И вот Сталин на все польские предложения ехать воевать на Ближний восток вместо реальных боев с фашистами сказал так:

– Британские базы в Сирии весьма неплохи, но они слишком далеки от Варшавы!

Польское правительство было вынуждено согласиться на отправку польских частей на Восточный фронт. Впрочем, после нескольких боев части показали себя не слишком здорово и вносили больше неразберихи, чем реальной помощи нашим войскам. Уже к сентябрю Сталин отправил "героические" польские части, как они и просили, на Ближний восток. Чтобы после Победы не мешали устанавливать в Польше настоящую, народную власть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шутки Сталина в переводе Мемуариста»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шутки Сталина в переводе Мемуариста» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шутки Сталина в переводе Мемуариста»

Обсуждение, отзывы о книге «Шутки Сталина в переводе Мемуариста» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x