Когда капитанъ Блэкъ отдавалъ свою саблю, то сказал: «Отдаю Вамъ мою саблю съ большимъ сожаленiемъ». Капитанъ Семсъ прищелкнулъ губами и пригласилъ его въ каюту. Нашъ командиръ уступилъ Блэку свою каютъ-компанiю, не смотря на то, что послѣднiй былъ ниже его чиномъ. Офицеры размѣстились въ каютъ-компанiи и констапельской, а матросы въ жилой палубѣ. Наша команда охотно уступала имъ свои мѣста. Что касается потерь непрiятеля, то мы не могли опредѣлить ихъ точно, потому что на Гаттерасъ были люди, которыхъ онъ везъ на другiя суда. Приблизительно, по ихъ счету, они имѣли двухъ убитыми и семь раненыхъ. Гаттерасъ, прежде чѣмъ подойти къ намъ, спустилъ шлюпку и отправилъ на ней офицера, чтобы освидѣтельствовать насъ. Шлюпка эта такъ и не подошла къ намъ, потому что когда она отвалила отъ своего борта, бой уже завязался. Впослѣдствiи мы узнали, что она благополучно достигла Гальвестона. Изъ разговора моего съ старшимъ офицеромъ Гаттераса, я узналъ, что когда мы сказали имъ свое имя и сдѣлали первые выстрѣлы, то вся прислуга кормовыхъ орудiй была поражена какъ громомъ и бросила свои орудiя; они пришли въ себя только тогда, когда уже бой былъ въ полномъ разгарѣ. Недоволенъ онъ также однимъ изъ своихъ офицеровъ, и называетъ его поведенiе низкимъ и недостойнымъ званiя моряка. Нѣкоторые изъ нашихъ бомбъ пролетали насквозь, по его словамъ, а нѣкоторые разрывались внутри. Послѣднiя произвели въ трехъ мѣстахъ пожаръ. Одинъ снарядъ попалъ въ машину и совершенно исковеркалъ ее, а одинъ въ золотникъ, и обварилъ всѣхъ близъ стоявшихъ паромъ. Такъ произошло сраженiе между двумя пароходами въ открытомъ морѣ, въ двадцати восьми миляхъ отъ Гальвестона. Сраженiе это, конечно, незначительное, но замѣчательно тѣмъ, что оно едва ли не первый одиночный бой пароходовъ на такомъ большомъ растоянiи отъ берега. Противникъ нашъ, по вѣсу выбрасываемаго металла, былъ слабѣе насъ: онъ имѣлъ девять орудiй, изъ которыхъ 4 были тридцати двухъ фунтовыя, 2 нарѣзныхъ тридцати фунтовыхъ съ 60-ти фунтовымъ цилиндроконическимъ снарядомъ, одна нарѣзная двадцти фунтовая и два небольшихъ двѣнадцати фунтовыхъ. Показанiя плѣнныхъ офицеровъ относительно числа команды такъ сбивчивы, что изъ нихъ нельзя положительно придти къ сколько нибудь точному опредѣленiю. Всѣхъ плѣнныхъ у насъ: семнадцать офицеровъ и сто одинъ матросъ. Отъ офицеровъ мы узнали что Гаттерасъ было одно изъ семи судовъ, посланныхъ отбить отъ нашихъ Гальвестонъ. А мы и не знали, что онъ въ рукахъ нашихъ войскъ. Кромѣ того, офицеры сообщили намъ, что флагманскiй фрегатъ Бруклинъ (22-хъ пушечный) и корветъ Онеида были посланы за нами на поиски. Судя по направленiю, по которому эти суда пошли, мы должны бы были встрѣтиться съ ними.
Приложенiе V
Алабама въ Столовой бухтѣ
Корреспонденцiя съ мыса Аргуса.
6 Августа, 1863 года.
Вчера, почти въ полдень, съ сигнальнаго поста, на Львиномъ холму, дано было знать что съ сѣвера идетъ пароходъ. Губернаторъ еще наканунѣ получилъ отъ капитана Семса, изъ бухты Салданга, письмо, которымъ послѣднiй извѣщалъ его превосходительство, что зашелъ въ Салдангу для исправленiя поврежденiй. Сегодня утромъ письмо это было напечатано въ газетахъ и произвело не малое возбужденiе публики. Угрюмый Капштадтъ, по цѣлымъ мѣсяцамъ занимавшiйся только одними толками о мнимыхъ и дѣйствительныхъ банкротствахъ, сбывшихся и предполагаемыхъ, вдругъ ожилъ, поднялся, букально весь, на ноги и побѣжалъ встрѣчать Конфедеративнаго Крейсера. Ступени биржи были заняты купцами, а граждане разсѣялись по всѣмъ улицамъ и останавливались на такихъ пунктахъ, съ которыхъ можно было видѣть входъ на рейдъ знаменитаго крейсера. Почти всѣ магазины и лавки были закрыты, такъ что ничего ни купить, ни достать было буквально невозможно. Копiя съ письма къ Губернатору была немедленно отправлена консулу Соединенныхъ Штатовъ и, какъ я уже ранѣе сказалъ, опубликована. Къ извѣстiю этому присоединилось еще одно, привезенное шкуной Атласъ, только что возвратившейся съ острова Малагасъ, куда она возила воду и свѣжую провизiю для людей, занимающихся на островѣ собиранiемъ гуано. Командиръ Шкуны, Бойсъ, сообщилъ, что онъ самъ недавно видѣлъ Алабаму и даже былъ на ней. Алабама присылала на шкуну шлюпку, чтобы освидѣтельствовать судовыя бумаги и привезти шкипера. Сообщенiе шкипера о капитанѣ Семсѣ вполнѣ согласовывалось съ тѣмъ понятiемъ, которое здѣсь всѣ составили о немъ. Онъ говорилъ, что Семсъ былъ очень вѣжливъ въ обращенiи и вполнѣ джентльменъ. Онъ просилъ Бойса взять отъ него тридцать плѣнныхъ для доставки въ ближайшiй портъ, но, къ сожаленiю шкиперъ не могъ исполнить его просьбы. Капитанъ Семсъ сказалъ ему, что Флорида тоже находится недалеко отъ мыса и что Алабама посѣтитъ Столовую бухту, какъ только окончитъ свои исправленiя и окрасится. Онъ предполагалъ придти сюда одновременно съ Атласомъ .
Читать дальше