«Весь Бат взбудоражен, охвачен волнением... Кто же все-таки Шеридан — спаситель мисс Линли или низкий совратитель?»
Миссис Кру
«...Пишет стихи и дневники... Покоряет она и сердце Шеридана, которое на годы подпадает под власть ее чар».
Томас Кинг
«...Был слишком добродушен, чтобы преуспеть в должности режиссера».
Эстер Джейн Огл, вторая жена Шеридана
«Ей нравилось сознавать, что она пленяет прославленных людей».
Ричард Шеридан. Портрет работы Рейнолдса
«Его речи создали ему славу, в лучах которой он купается... Поэты и поэтессы слагают гимны в его честь... Он стал национальной достопримечательностью... В начале 1775 года Шеридан был безвестным начинающим литератором, а к концу этого же года стал крупнейшим драматургом своего времени».
Миссис Эбингтон
Актриса — «сварливейшая среди сварливых».
Афиша первой постановки пьесы «Школа злословия». Театр Друри-Лейн, Лондон
«Упала ваша ширма!..» Сцена из спектакля «Школа злословия», театр Друри-Лейн
«Журналист... проходивший около девяти часов мимо театра, услышал у себя над головой чудовищный грохот и в панике бросился бежать, думая, что рушатся стены. Наутро он узнал, что упали не стены театра — упала ширма в четвертом действии, вызвав громоподобный смех и бурю аплодисментов».
Друри-Лейн в огне
«Шеридан с полнейшим самообладанием наблюдал, как пламя уничтожает его театр... Создаются проекты здания театра, безопасного в пожарном отношении...».
ПАРОДИЙНЫЕ КАРИКАТУРЫ
Шеридан и герцог Норфолк — «столпы конституции»
Принц-регент, миссис Фицгерберт и Шеридан
Принц «не знал, ни стыда, ни совести... С большой тактичностью скрывала миссис Фицгерберт от посторонних недостатки принца».
За игорным столом
«Шеридан распродает свои книги. Из его дома выносят мебель... Шеридана препровождают в долговую тюрьму за неуплату долга...».
Поражение Шеридана
«В «правительстве всех талантов» для Шеридана не находится места».
Из речи Шеридана в парламенте: «Политику восстановления справедливости... следовало бы начать с удовлетворения хижины, а не особняка, окруженного парком».
«Соперники». Сэр Люпиус О’Триггер — Л. Головко. Люси — 3. Александрова. Драматический театр Флота, Таллин, 1946.
«Дуэнья». Дон Фернандо — П. Зиньковский, дон Херонимо — Н. Сидоркин, донья Луиса — И. Прейс. Драматический театр имени К. С. Станиславского, Москва, 1943
«Дуэнья». Дон Фернандо — А. Нирванов, Исаак Мендоса — А. Смиранин. Театр драмы имени А. С. Грибоедова, Тбилиси, 1952
«Поездка в Скарборо». Сцена из спектакля. Театр комедии, Ленинград, 1952
Читать дальше