Mюи (мюид) — бочонок, 274 литра — старинная мера сыпучих тел в разных странах, во Франции — также мера жидкостей.
Буасо — четверик, 12,5 литра.
Сетье — 12 четвериков, 150 литров.
Кварта — две кружки, около 1 литра.
Унция — около 30 граммов.
Спинет ( ит . spinetta ) — музыкальный инструмент, разновидность клавикордов.
Пинта — кружка, ½ литра.
Искаженное « Qui l'а mis la ».
Искаженное « Un sot l'а mis la ».
Brusquet — грубиян.
Своего рода каламбур — слово lardon означает по-французски и «ломтик сала», и «язвительная насмешка».
Автор довольно идиллически рисует отношение к Реформации во Франции в первой половине XVI века, упомянув мельком, что при Франциске I «запылали костры», причем сам король, «не являвшийся фанатиком», «пытался усмирить бурные страсти». Что же касается времени Генриха II, то складывается впечатление, что при дворе чуть ли не сочувствовали Реформации. В действительности именно при Генрихе II костры запылали по всей стране, а сам король был нетерпим к протестантам-кальвинистам. По инициативе Генриха II была создана печально известная «Огненная палата», которая усердно жгла «еретиков» всех сословий, что и явилось прелюдией будущих гугенотских войн.
Телемская обитель — от грен, слова «телема» — желание.
Здесь и далее перевод цитируется по книге: Франсуа Рабле . Гаргантюа и Пантагрюэль. Перевод с французского Н. Любимова. M.: Художественная литература, 1966.
В 1497 году экспедиция венецианского моряка на английской службе Джовани Кабото (Джон Кабот) достигла берегов о. Ньюфаундленд. В 1534 году французская экспедиция Жака Картье вошла в залив Святого Лаврентия. В 1533 году его новая экспедиция поднялась вверх по реке Святого Лаврентия до района современного Монреаля.
Бразилия была открыта португальцем П. Кабралем в 1500 году.
В Германии Ронсар подхватил малярию.
Бенефиций ( лат . beneficium — благодеяние) — в раннем Средневековье земельное владение без права наследования, пожалованное феодалом своему вассалу с правом взимать повинности с крестьян; позднее церковная должность в римско-католической церкви, связанная с определенными доходами.
Викарий ( лат . vicarius — заместитель) — помощник католического священника или епископа.
Пребенда (ср. лат . — praebendà ) — у католиков земельные владения и дома церквей и монастырей, а также определенная плата духовным лицам за богослужения.
Приор ( лат . prior — первый, важнейший) — настоятель в католических мужских монастырях.
Брагетт — bragette ( фр .) — откидной клапан на шоссах различных форм и покроев, появившийся в связи с распространением кованых доспехов. В каждой стране имел свое название. Полностью исчез в конце XVI — начале XVIII века.
Вплоть до Средних веков воротника на одежде не было, в XII веке появилась узкая полоска в вырезе, постепенно превратившаяся в воротник-стойку. В XV веке воротник делался из меха или бархата. В испанской моде XVI века появился широкий белый воротник, плотно прилегавший к шее. После 1575 года воротник стал самостоятельной деталью модной одежды и увеличился до таких размеров, что около 1586 года его называли «мельничный жернов». По-испански он называется «горгера» ( gourguerà ) — круглый гофрированный воротник чаще всего белого цвета. Его шили из тонкого полотна, закладывали складки и крахмалили, иногда сажали на проволочный каркас.
Такой головной убор остался головным убором вдов.
Речь идет о буфах, выпущенных из декоративных разрезов одежды.
В предыдущем столетии и мужчины, и женщины Европы под головными уборами и днем, и ночью носили маленькие, облегающие голову чепчики.
Такую похлебку когда-то подносили новобрачным на другой день после свадьбы.
То есть яйца в мешочек (без скорлупы).
Калесоны, кальсонес грегоскос — calzones grecguescos ( исп .), caleçons ( фр .) — широкие штаны до колен или выше колен во второй половине XVI века назывались «кальсонес греческие». Они были покрыты отдельными вышитыми или парчовыми полосками ткани, внизу собраны на узкую обшивку. Использовались дамами в основном для верховой езды. В XVI веке все виды штанов до колен назывались калесонами или кальсонами.
Читать дальше