Мне очень помогли стипендии Американского совета научных сообществ и Американской академии в Берлине (ААВ). Эта книга была бы иной, если бы мне с самого начала не посчастливилось работать с выдающимися коллегами в ААВ. Ежедневное общение не только с блестящими признанными учеными, но и с художниками и писателями дало мне больше, чем иной факультетский коллоквиум. Спасибо чудесным сотрудникам ААВ и всем моим коллегам по осеннему семестру 2014 года — Беатрис Коломине, Дэну Айзенбергу, Майлсу Джексону, Энтони Макколлу, Марку Мидоу, Дэну Розенбергу, Адаму Россу, Гиллелю Шварцу, Луизе Уокер и Марджори Вудс, а также их замечательным партнерам и семьям. Мой друг писатель и редактор Адам Росс также оказал мне большую честь, опубликовав фрагмент будущей книги в Sewanee Review .
Три фантастических историка, которых я счастлива назвать своими друзьями, прочли рукопись целиком и дали обширные комментарии — это Эллен Баучер, Алон Конфино и Эрик Курландер. Мне не хватит слов, чтобы выразить им свою признательность за уделенное мне время, их поддержку, проницательность и внимание.
Многие друзья откликнулись на мою работу, отвечая письмами на вопросы, помогая справиться со сложностями исследования, давая советы относительно публикации, а также годами оказывая моральную поддержку и проводя со мной многочасовые беседы как для дела, так и для удовольствия. Это Дэвид Бернарди, Пол Беттс, Дороти Бранц, Алон Конфино, Уинсон Чу, Джен Эванс, Майкл Гейер, Свенья Гольтерманн, Юлия Комска, Молли Лоберг, Майкл Менг, Эрик Мидельфорт, Мишель Мойд, Тилль ван Раден, Марк Роузман, Кэтрин и Гарри Штейнберги, Ник Старгардт и Джони Тевис. Спасибо, друзья!
Преподавание — один из лучших способов проработать идеи, возникающие в ходе исследования, и слушатели моего курса «Медицина в Третьем рейхе», который я читала осенью 2016 г., предоставили мне некоторое пространство для эксперимента. Огромное спасибо вам, Джесмин, Джейми, Алекс, Джордан, Майкл, Сидни, Спенсер, Кэтлин, Кейтлин, Мэдлин, Элизабет, Тори, Хизер, Кристи, Джереми, Мег и Мэгги.
Мой агент Дебора Гросвенор заслуживает больше, чем просто благодарность. Она достойна особой награды. В течение нескольких лет она работала со мной над замыслом книги, затем познакомила с удивительной Сарой Берштель. Сотрудничать с таким уважаемым, блистательным и увлеченным издателем было честью для меня. Огромная благодарность Саре и ее команде в Metropolitan Books, и особенно — замечательному Григорию Товбису.
Но есть один человек, который день за днем делает все возможное, чтобы моя жизнь была более интересной и вдохновляющей. Поэтому Мэтью Гиллис для меня — это центр Вселенной.
Нем.: «служба безопасности», «охранный отряд». — Прим. пер.
Сложное слово, составленное из понятий «судьба, жребий» и «сообщество, товарищество, единство». — Прим. пер.
Нем.: «Хрустальная ночь» — «Ночь разбитых витрин». — Прим. пер .
От новолат.: «богооправдание». — Прим. пер .
Откровение 13:18. — Прим. пер.
Еженедельная газета Веймарской республики и нацистской Германии. — Прим. пер.
Пер. А. Л. Никифорова.
Был приговорен к семи годам заключения, впоследствии срок был сокращен до пяти лет. — Прим. пер.
Нем.: буквально — «больная сердцем». — Прим. пер.
Изар — река около Мюнхена. — Прим. пер.
Двухколесный спортивный экипаж для рысистых бегов. — Прим. пер.
Мощный химический и фармацевтический концерн (упразднен в 1952 г.). — Прим. пер.
Машина, объявляющая кого-либо готовым к войне (нем). — Прим. ред.
Иоан. 5: 8, 14. — Прим. пер.
Лат.: «право преподавания в высшей школе». — Прим. пер.
По Фаренгейту. Ок. 38 °C и 37 °C соответственно. — Прим. пер.
В оригинале «капуста кольраби» — нечто вроде «от сохи». — Прим. пер.
История фрау Н. — один из нескольких примеров, рассмотренных в кн.: Inge Schöck, Hexenglaube in der Gegenwart: Empirische Untersuchungen in Südwestdeutschland (Tübingen: Tübinger Vereinigung für Volkskunde, 1978), 177–90.
Herbert Schäfer, Der Okkulttäter: Hexenbanner — Magischer Heiler — Erdentstrahler (Hamburg: Vlg.f. kriminalistische Fachliteratur, 1959), 36.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу