Идея, что евреи обладают магической силой, всплывает в разнообразных культурных артефактах Германии как до, так и после периода нацизма. «Словарь немецких суеверий» — объемистое десятитомное собрание всевозможных «народных верований» — яркий тому пример. Издававшийся с 1927 по 1942 г., он представляет собой работу ряда виднейших фольклористов той эпохи. Одной из самых длинных является словарная статья «Еврей/Еврейка». Наряду со многими другими сведениями там сообщается, что «евреи всегда считались заклинателями» и что они читают «магические книги, такие как „Шестая и Седьмая книги Моисея“». Статья «Еврей/Еврейка» в томе, опубликованном в 1932 г., до того как нацисты взяли власть, продолжает в том же духе, фиксируя давнюю мысль о том, что «предметы еврейского происхождения обладают магической силой». В свете долгой истории таких представлений, объясняет статья, «понятно, что люди и сегодня приписывают евреям магические способности» [761] «Jude/Jüdin», HDA, 811–12, 815.
.
После холокоста такие идеи стали запретными. Тем не менее можно найти различные намеки, что некоторые немцы продолжали связывать евреев с оккультной силой, иногда направленной во благо, но чаще — во зло. Экзорцист, действовавший в Герольдсбахе на месте явления Девы Марии, как мы помним, назвал магическую формулу на латинском языке «Sator Arepo Tenet Opera Rotas» «иудейским „Отче наш“» [762] Kriß, «Heroldsbach: Eine verbotene Wallfahrt», 210.
. Возле святого места в магазинах продавались самиздатовские буклеты. В некоторых утверждалось, что так называемый треугольник Троицы должен был установить мистическую связь между Герольдсбахом и двумя другими местами паломничества и положить конец власти дьявола на земле. Этому, однако, воспрепятствовал Сатана с помощью французов и евреев [763] Rudolf Kriß, «Heroldsbach, Statistiken und jüngste Entwicklung», Bayerisches Jahrbuch für Volkskunde 1955 (Regensburg: Vlg. Josef Habbel, 1955), 111. Буклет был озаглавлен «Спасение человечества, загадка Франконии».
. Да и в самом названии магической книги присутствовало имя Моисея.
Книги Моисея в издании Planet 1950 г. продолжили традицию, связывающую еврейство с магией, пусть и, скажем так, в очищенном от негатива виде. Например, некоторые более ранние немецкие издания приписывали перевод «Седьмой книги» «раввину Халеба», но из издания Planet 1950 г. эта атрибуция, что примечательно, пропала [764] A. Jacoby, «Mosis, das sechste und siebente Buch», HDA, Band 6, 587.
. Многие еврейские и псевдоеврейские символы, имевшиеся в более ранних книгах Моисея, также были убраны [765] Davies, Grimoires , 253.
. Тем не менее в издании 1950 г. молитвы по-прежнему возносятся «Тебе, единому великому Адонаю, Элоиму, Ариэлю и Иегове». Еще более поразительно, что один оставшийся в книге иудейский пиктографический символ, звезда Давида, находится на самом видном месте, прямо на обложке. Единственный символ, самым безусловным образом ассоциирующийся с евреями, никуда не делся.
Разумеется, гексаграмма — шестиконечная звезда — имеет и другие значения, это не только звезда Давида. Она появляется в Германии во многих контекстах: на старых дверях Мюнхенского технического университета, в качестве Bierstern , или «звезды пивовара», символизируя шесть ингредиентов, используемых при изготовлении пива, даже в рождественских украшениях в Западном Берлине периода 1980-х гг. [766] Susan Neiman, Slow Fire: Jewish Notes from Berlin (New York: Schocken, 1992), 39–40.
Специалисты по древней и средневековой христианской магии утверждают, что еврейские идиомы, встречающиеся в магических текстах, могут становиться настолько привычными, даже родными тем, кто их использует, что они уже не воспринимают их как еврейские [767] Ra'anan Boustan and Joseph E. Sanzo, «Christian Magicians, Jewish Magical Idioms, and the Shared Magical Culture of Late Antiquity», Harvard Theological Review 110:2 (2017): 221.
. Возможно, это относится и к современным книгам по магии. Например, в «Шестой и Седьмой книгах Моисея» издания Planet есть глава под названием «Каббалистический круг». К XX в. каббала уже несколько веков входила в эзотерический арсенал нееврейских европейских магических текстов. Отсылки к ней в книгах Моисея в издании Planet скорее намекают на тайную мистическую мудрость, чем на что-то конкретно еврейское.
Современные ученые, изучающие магию, — историки, антропологи и религиоведы — отмечают, что ритуальные тексты (категория, к которой относятся и книги по магии) иногда дополняются элементами религиозных традиций, которые их авторы считают «экзотическими». Такие элементы придают вес магической практике, усиливая то, что британский антрополог Бронислав Малиновский в своей знаменитой работе о жителях Тробрианских островов назвал «коэффициентом странности» [768] Boustan and Sanzo, «Christian Magicians», 221.
. Словарь тробрианской магии, по его наблюдениям, не является ни словарем, ни просто неким языком. «Заклинание считается первозданным текстом, который каким-то образом появился бок о бок с животными и растениями, с ветрами и волнами, с человеческой болезнью… смелостью и бренностью». Почему тогда магические идиомы «подобны обычным словам»? [769] Bronislaw Malinowski, Coral Gardens and Their Magic: A Study of the Methods of Tilling the Soil and of Agricultural Rites in the Trobriand Islands , vol. II (Allen & Unwin, 1935), 214, 218.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу