Паоло Сартори - Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи

Здесь есть возможность читать онлайн «Паоло Сартори - Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Новое литературное обозрение, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи
  • Автор:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Жанр:
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-1329-4
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 60–70-е годы XIX века Российская империя завершила долгий и сложный процесс присоединения Казахской степи. Чтобы наладить управление этими территориями, Петербургу требовалось провести кодификацию местного права — изучить его, очистить от того, что считалось «дикими обычаями», а также от влияния ислама — и привести в общую систему. В данной книге рассмотрена специфика этого проекта и многочисленные трудности, встретившие его организаторов. Участниками кодификации и — шире — конструирования знаний о правовой культуре Казахской степи были не только имперские чиновники и ученые-востоковеды, но и местные жители. Каждый из этих акторов имел разные мотивы и по-разному представлял себе ключевую проблему кодификации — соотношение адата (обычного права) и шариата (мусульманского права). Почему эту проблему было так трудно решить? Какие дискуссии в империи она порождала? Почему Россия так и не смогла претворить в жизнь ни один из проектов кодификации обычного права — не только в Казахской степи, но и в других регионах, таких как Восточная Сибирь и Северный Кавказ?
Авторы книги — специалисты по истории мусульманских обществ: Павел Шаблей — доцент Костанайского филиала Челябинского государственного университета, Паоло Сартори — старший научный сотрудник Института иранистики Академии наук Австрии.

Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако уже несколько месяцев спустя (9 января 1857 г.) Григорьев получает от своего бывшего подчиненного совершенно иное по содержанию письмо: «Потерся я в нашем министерстве и убедился, что Ковалевский и Департамент в них ровно ничего не понимают. Толкуют такую чушь, что просто уши вянут: рассуждают о киргизской национальности, о неприкосновенности мусульманства и т. п. вздорах [446] Так эмоционально В. В. Вельяминов-Зернов описал реакцию чиновников Азиатского департамента на доклад В. А. Перовского по поводу проекта изменения Совета Внутренней Орды. См. подробнее об этом проекте: Васильев Д. В. Россия и Казахская степь. С. 317–318. . Пишу Вам, чтобы Вы приняли это к сведению и не ждали бы от Министерства ничего толкового» [447] РГИА. Ф. 853. Оп. 2. Д. 183. Л. 29 об. .

Такой анализ ситуации отображает несколько важных обстоятельств: во-первых, противоречия во взглядах оренбургских и санкт-петербургских чиновников в отношении российской политики в Казахской степи; во-вторых, романтизм, с которым В. В. Вельяминов-Зернов встречает очередную ротацию в высших эшелонах власти, ожидая от Е. П. Ковалевского — известного русского путешественника, писателя, человека с большим опытом службы в Египте, Черногории, Китае, участника первого похода В. А. Перовского в Хиву 1839 г. — таких преобразований и изменений во внешнеполитической жизни, о которых сам Вельяминов-Зернов, вероятно, мечтал в провинциальном Оренбурге. Получив должность переводчика татарского языка, востоковед, несмотря на кажущуюся малопривлекательность этого поста [448] 8-й класс в Табели о рангах (коллежский асессор) с жалованьем 135 рублей. Для сравнения: В. В. Григорьев в эти годы был в чине статского советника (5-й класс) и получал жалованье в размере 275 рублей. , имел значительное влияние на деятельность Азиатского департамента и в 1857 г. информировал Григорьева, что все дела Казахской степи, как и Центральной Азии (по тексту Средняя Азия [449] В целях унификации языка мы используем современный термин — Центральная Азия вместо принятого в документах тех лет обозначения Средняя Азия. О различиях между этими понятиями см.: Джандосова З. А. География Центральной Азии. Учебное пособие. СПб., 2005. ), находятся в его руках. Поэтому Вельяминов-Зернов любезно соглашался держать в курсе местных событий своего бывшего начальника [450] Из письма следует: «Мне отделили все дела степные, как оренбургские (казахи оренбургского ведомства. — П. Ш., П. С. ), так и сибирские (казахи сибирского ведомства. — П. Ш., П. С. ), а равно и всю Среднюю Азию. Я распоряжаюсь ими совершенно один. Если что нужно, милости просим, обращайтесь ко мне, я в состоянии навести Вам всякую справку и уведомить о чем хотите». См.: РГИА. Ф. 853. Оп. 2. Д. 183. Л. 31. . Такое положение и общественный вес обычного переводчика татарского языка не должны смущать читателя. Случай Вельяминова-Зернова представляет собой вид колониальной субъектности, когда переводчик способен говорить от лица империи и зачастую избирательно определять манеру и стиль такого общения (дипломатический жаргон, лексика, словарь). Проиллюстрируем сказанное на примере вклада Вельяминова-Зернова в российско-хивинские отношения. Так, в 1858 г. из Санкт-Петербурга в Хиву было отправлено посольство, которое по пути задержалось в Оренбурге. В. В. Григорьев имел возможность ознакомиться с копиями хивинских писем императора Александра II, министра иностранных дел А. М. Горчакова и директора Азиатского департамента Е. П. Ковалевского. В восхищении от этих писем он писал Вельяминову-Зернову: «Прочитавши эти письма, я пришел в совершеннейший восторг, это ваша работа, мой милейший Владимир Владимирович. Вот что называется писал с пониманием дела: видно по тону, от кого и кому писано. Особенно хорошо письмо от Ковалевского; всего три фразы, но золотые. Если в них есть хоть одна, которая принадлежит ему собственно, я готов простить ему все грехи путешествия его в Китай и Африку» [451] Веселовский Н. И. Василий Васильевич Григорьев по его письмам и трудам. С. 171. .

Справедливости ради следует отметить, что Вельяминов-Зернов был не единственным специалистом в той сфере, которую отводил себе в письмах к Григорьеву. В качестве экспертов по Центральной Азии, как и знатоков восточных языков, он использовал своих многочисленных знакомых в Санкт-Петербурге, Оренбурге и других регионах империи. При этом люди, на которых опирался Вельяминов-Зернов, не обязательно служили в МИД. Одним из них был Хусаин Фаизханов, ученик известного татарского ученого Шихабаддина Марджани, который с 1854 г. занимался преподаванием восточных языков в Санкт-Петербургском университете и имел доступ к архиву МИД [452] Хабутдинов А. Ю., Мухетдинов Д. В., Сенюткина О. Н. Хусаин Фаизханов — у истоков общественного движения мусульман-татар. Н. Новгород, 2006. . Известно также, что в 1857 г. Вельяминов-Зернов пытался привлечь к работе в Азиатском департаменте ставленников В. В. Григорьева — переводчиков ОПК Н. Ф. Костромитинова [453] См. о нем подробнее: Веселовский Н. И. Василий Васильевич Григорьев по его письмам и трудам. С. 33. Приложение. и казаха А. Сейдалина [454] Альмухаммед Сейдалин — казахский султан, выпускник Неплюевского военного училища, с 1856 г. переводчик ОПК. См.: Веселовский Н. И. Василий Васильевич Григорьев по его письмам и трудам. С. 34. Приложение. . Серьезно рассчитывая на одного их них, Н. Ф. Костромитинова, Вельяминов-Зернов даже организовал обед у главы МИД князя Горчакова [455] РГИА. Ф. 853. Оп. 2. Д. 183. Л. 41 об., 43. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Асмус - Производство знаний
Екатерина Асмус
Отзывы о книге «Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи»

Обсуждение, отзывы о книге «Эксперименты империи. Aдат, шариат и производство знаний в Казахской степи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x