Ниже приводится перечень изданий, использованных Е. А. Рыдзевской в ее «Россике», и краткие сведения о представленных в этих изданиях памятниках. Выходные данные приводятся полностью только при указании изданий, которыми пользовалась Рыдзевская. В случае более новых публикаций указывается только редактор (курсивом), место и год издания. Всюду, где не оговорено происхождение памятника, речь идет о памятниках исландских.
Новейшая библиография саг есть в книге: К. Schier . Sagaliteratur. Stuttgart, 1970. Ср. также: M. И. Стеблин-Каменский . Мир саги. Л., 1971, примечания.
1) Agrip af noregs konunga sögum, V Dahlerup. Kbh. 1880.
«Агрип» ( Аgrip , буквально — «обзор, сокращенное изложение», полностью — «Обзор саг о королях Норвегии») — название саги, которая представляла собой историю норвежских королей с IX в. и, вероятно, по 1177 г. Она была написана, по-видимому, ок. 1190 г. каким-то норвежским клириком в Трандхейме и сохранилась в неполном исландском списке (AM 325 II, 4°), сделанном в 1200–1225 гг. Источники ее не поддаются определению. В частности, спорно, в какой мере ими были норвежские произведения на латинском языке (Historia Norwegiae и др.) и норвежская устная традиция.
Более новое критическое издание саги: F. Jonsson. Halle, 1929 (Altnordische Saga-Bibliothek, 18).
2) Bjarnar saga Hitdcelakappa, R. C. Boer. Halle, 1893.
«Сага о Бьёрне, герое из Хитардаля» (Bjarnar saga Hitdcelakappa) — одна из «саг об исландцах». Основное ее содержание — распря, происходившая в конце X — начале XI в. в одной из долин на западе Исландии. Однако то, что рассказывается в саге о подвигах Бьёрна вне Исландии, больше похоже на «сагу о древних временах», чем на «сагу об исландцах». Сага очень плохо сохранилась: есть только ее неполный бумажный список XVII в. (AM 551 Dα, 4°), два листка пергамента конца XIV в. (AM 162 f., fol.) и ее частичный пересказ в одной из рукописей «Хеймскринглы» ( Bcejarbok ). Сага была написана, как предполагается, ок. 1230 г. Ее основным источником были, по-видимому, стихи двух героев саги, Бьёрна и Торда, и связанная с ними устная традиция.
Более новое критическое издание саги: S. Nordal. Reykjavik, 1938 (Islenzk fornrit, III).
3) Die Bosa-Saga in Zwei Fassungen nebst Proben aus den Bosa-Rimur, 0. L. Jiriczek. Strassburg, 1893.
«Сага о Боси» ( Bоsa saga ) — одна из «саг о древних временах». Как во всех утих сагах, в ней много мотивов, в основном сказочных, заимствованных из других саг. Поездка в Бьярмаланд в ней тоже мотив, представленный во многих сагах. Есть две редакции саги. Более старая сохранилась в четырех пергаментах XV в., менее старая — только в бумажных списках XVII в. Никакой исторической основы в саге не обнаруживается.
Более нового критического издания нет.
4) Brennu-Njälssaga, F. Jönsson. Halle, 1908 (Altnordische Saga-Bibliothek, 13).
«Сага о Ньяле» ( Njalssaga или просто Njаla , также Brennu-Njаlssaga , буквально — «Сага о сожженном Ньяле») — самая большая и самая знаменитая «сага об исландцах». Основное ее содержание — некоторые распри на юге Исландии в X и начале XI в. Но то, что рассказывается о подвигах героев саги вне Исландии, больше похоже на «сагу о древних временах», чем на «сагу об исландцах». Сага сохранилась во многих рукописях, из которых ни одна не древнее 1300 г. Важнейшие из них Reykjabok , Möðruvallabоk , Kаlfalaekjarbok , Grаskinna . Считается, что сага была написана не раньше 1285 г. Многочисленные попытки установить, кто написал ее, не увенчались успехом. Источниками саги были, по-видимому, как устная традиция, так и некоторые письменные произведения.
Лучшее критическое издание саги: Е. О. Sveinsson . Reykjavik, 1954 (Islenzk fornrit, XII). Есть факсимильное издание двух ее рукописей: Reykjabok, J. Helgason . Kbh., 1962 (Manuscripta Islandica, 6); Moðruvallabok, E. O. Sveinsson . Kbh., 1933 (Corpus codicum Islandicorum medii aevi, 5). Русский перевод саги в книге: Исландские саги. М., 1956.
5) Snorri Sturluson. Edda, F. Jonsson . Kbh., 1926.
«Эдда» Снорри Стурлусона (т. е. сына Стурлы), или «Младшая Эдда», — произведение, написанное в 1222–1225 гг. Основное содержание ее — сведения по мифологии, героических сказаниях, поэтической фразеологии и метрике, необходимые для скальдов. «Младшая Эдда» сохранилась в списках не древнее начала XIV в. Источниками ее были как устная традиция, так, возможно, и письменные произведения.
Есть множество изданий памятника. Есть и издания ее отдельных рукописей. Стандартное ее издание: Edda Snorra Sturlusonar, F. Jonsson . Kbh., 1931. Русский перевод: Младшая Эдда. Издание подготовили О. А. Смирниикая и М. И. Стеблин-Каменский . Л., 1970.
6) Fagrskinna. Nöregs kononga tal, F. Jonsson . Kbh., 1902–1903 (Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, XXX).
«Фагрскинна» ( Fagrskinna , буквально — «красивый пергамент») — название саги, которая представляет собой историю норвежских королей с IX в. по 1177 г. Она была написана ок. 1220 г. в Норвегии, по-видимому, исландцем и сохранилась, если не считать обрывка, написанного ок. 1250 г., только в поздних бумажных списках, восходящих к двум пергаментам, сгоревшим в 1728 г. (один из них и был «красивым пергаментом»). В саге использованы как устные, так и письменные источники, в том числе «Сага об Олаве Трюггвасонё» монаха Одда, «Агрип» и «Моркинскинна». В саге опущены многие анекдоты и другое, что автор считал недостоверным в его источниках, но приводится много стихов скальдов современников событий как наиболее достоверный источник. Издание, использованное Е. А. Рыдзевской, остается последним.
Читать дальше