Из публикаций советского и постсоветского периодов наибольший интерес представляют: Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дальнем Востоке (1842–1925) / сост. Е.Д. Гримм. М.: Институт востоковедения, 1927; Материалы по истории туркмен и Туркмении. Иранские, бухарские и хивинские источники XVI–XIX вв. / ред. И.В. Струве и др. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1938. Т. 2; Присоединение Туркмении к России. Сборник документов / ред. А. Ильясов. Ашхабад: АН Туркменской ССР, 1960; Rezvan Е. Russian Ships in the Gulf 1899–1903. Reading: Ithaca Press, 1993; Русско-индийские отношения в XIX в. Сборник архивных документов и материалов / ред. П.М. Шаститко. М.: Восточная литература, 1997; «Большая Игра» в Центральной Азии: «Индийский поход» русской армии. Сборник архивных документов. М.: Институт востоковедения РАН, 2005.
О привлечении британскими властями местных жителей к ведению разведывательной деятельности опубликовано несколько заслуживающих внимания свидетельств современников, особенно, см.: Macgregor С. (ed.) The Life and Opinions of Major-General Sir Charles Metcalfe Macgregor. Edinburgh-London: W. Blackwood and Sons, 1888. Vol. 2; Sarat Chandra Das . Indian Pundits in the Land of Snow. Calcutta: Baptist Mission Press, 1893; Brackenbury H. Some Memories of My Spare Time. Edinburgh-London: W. Blackwood and Sons, 1909. Новые оценки можно найти в недавно опубликованных исследованиях Р. Джонсона и Д. Стюарта, упоминавшихся выше. Определенный интерес представляет также работа Ч. Алена, см.: Allen С . Soldier Sahibs: The Men Who Made the North-West Frontier. London: J. Murray, 2000. К сожалению, практически ничего не написано об аналогичной деятельности русских в Центральной Азии, за исключением следующих статей: Хохлов А.Н. Российская школа переводчиков в Кульдже // Восточный архив. 1998. № 1. С. 24–30; его же . Российская школа переводчиков в Урге (1864–1884) // Восточный архив. 2001. № 6–7. С. 35–46. Некоторую информацию о создании разведывательных школ и вербовке населения Цинской империи для шпионажа в пользу России в период ее войны против Японии можно также найти в следующей книге: Sergeev Е. Russian Military Intelligence in the War with Japan, 1904-05. Secret Operations on Land and at Sea. London-New York: Routledge, 2007. P. 116–140.
См.: Huntington S . The Clash of Civilizations and the Remaking of the World Order. New York: Simon and Shuster, 1996.
Историки в европейских странах обсуждают вопрос о подлинности «завещания» Петра Великого еще с первой половины XIX в. Обзоры этих дискуссий можно найти в следующих изданиях: Locart L . The Political Testament of Peter the Great // Slavonic Review. 1937. № 37. P. 38–53; Павленко И.И. Три завещания Петра I // Вопросы истории. 1979. № 2. С. 129–44; Данилова Е.Н. Завещание Петра Великого. // Проблемы методологии и источниковедения истории внешней политики России / ред. А.Л. Нарочницкий. М.: Наука, 1985. С. 213–79. Хотя детальный анализ этих споров выходит за пределы книги, автор не разделяет мнения тех специалистов, которые пытаются обосновать «французский» след в появлении на свет этой фальшивки, см., напр.: Wint G . The British in Asia. London: Faber and Faber, 1947. P. 136. Как показывают новейшие исследования, «завещание» первого российского императора было сфабрикована в кругах польских политических эмигрантов, чтобы расколоть антифранцузскую коалицию Австрии, Пруссии, России и Великобритании в период Наполеоновских войн, см.: Мезин С. Завещание Петра Великого: европейские мифы и российская реальность // Российская история. 2010. №. 5. С. 18–27. Стоит лишь заметить, что, несмотря на апокрифический характер «завещания», многие европейские публицисты охотно цитировали отрывки из него для подтверждения агрессивности, будто бы имманентно присущей Российской империи. К типичным примерам в этом плане стоит отнести работу Ф. Скрайна и Э. Росса, которые выступили со следующим комментарием «документа» в 1899 г.: «Известное «завещание» Петра Великого является фальшивкой, но никто не может сомневаться в том, что его мотивы запали глубоко в сердце русского народа. В их глазах царь — наследник Византийской империи, от которой они унаследовали законы и религию, и они твердо убеждены, что придет день, когда православный крест заменит полумесяц, оскверняющий вершину Св. Софии.» См.: Shrine Е., Ross Е. The Heart of Asia. A History of Russian Turkestan and the Central Asian Khanates from the Earliest Times. London: Methuen, 1899. P. 409. Аналогичный комментарий можно найти и в другом эссе: Colquhoun A. Russia Against India. The Struggle for Asia. London-New York: Harper and Brothers, 1900. P. 199. Удивительно, но даже некоторые современные авторы продолжают цитировать сфабрикованное «завещание», см., напр.: Mojtahed-Zadeh P. Small Players of the Great Game: The Settlement of Iran's Eastern Borderlands and the Creation of Afghanistan. London-New York: RoutledgeCurzon, 2004. P. 18–19; Леонтьев M. Указ. соч. С. 10–13.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу