В 1890 г. на офицерский курс восточных языков поступили: штабс-капитан Дандевиль, поручики Баумгартен, Войно-Оранский, Дельфин и Гриневский. Окончили курс штабс-капитан Гутор, поручики Давлетшин, Юрьев и Кашуба.
Из выпускников этого года наиболее заметный след в истории русского военного востоковедения оставил А. Давлетшин.
Абдулгазиз Давлетшин получил известность благодаря командировке в Хиджаз в 1898 г. с целью изучения военно-политической обстановки в Аравии. По итогам поездки он представил обстоятельный отчет [231] См.: Давлетшин А. Отчет штабс-капитана Давлетшина о поездке в Хиджаз. СПб.: Воен. тип., 1899. IV, 145 с.
, получивший высокую оценку военного министра А. Н. Куропаткина. Продолжительное время служил в Азиатской части Главного штаба, которую возглавил в 1917 г. По роду службы имел непосредственное отношение к организации и деятельности военно-востоковедных учебных заведений. Один из авторов нового Положения 1911 г. об изучении офицерами восточных языков в русской армии. О деятельности Давлетшина при разработке Положения и его роли в военно-востоковедной реформе будет сказано ниже.
В 1891 г. на курс поступили хорунжий Дитерихс, поручики Соколов, Рейхель, барон фон дер Ховен, подпоручик Зундблад. Окончили курс поручики Туманский, Михайлов, Дмитриев, Белов и Ножин. Они стали первыми из офицеров, удостоенных знака об окончании офицерского курса восточных языков. Все выпускники были распределены в азиатские военные округа. Наибольшую известность в этом выпуске получили А. Г. Туманский и Ф. А. Михайлов.
Одним из наиболее выдающихся выпускников офицерских курсов восточных языков является Александр Григорьевич Туманский (1861–1920), который, по мнению академика И. Ю. Крачковского, являлся «одним из редких в России ориенталистов по призванию, а не профессии» [232] Кр[ачковский] И. А. Г. Туманский [некролог] // Новый Восток. М.; Пг.: 1922. Кн. I. С. 112.
. В период учебы на курсах он отличался большими успехами в изучении восточных языков, имея по ним на переводных и выпускных экзаменах высшие баллы. После назначения на службу по линии военно-народного управления Закаспийской области он получил известность своими трудами по изучению секты бабидов. При поддержке известного русского ориенталиста барона В. Р. Розена [233] Крачковский И. Ю. Избранные сочинения: [В 6 т.] / Акад. Игнатий Юлианович Крачковский; [Ред. коллегия: акад. В. А. Гордлевский (пред.) и др.]. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1955–1960. Т. V. [Очерки по истории русской арабистики]. 1958. С. 135.
занялся изучением их религиозного учения. Туманский перевел с арабского языка и издал сочинение «Кетебе Акдес» («Священная книга»), являющееся основой вероучения бабидов [234] Туманский А. Г. Китабе Акдес. «Священная книга» современных бабидов. Текст, пер., введ. и прил. А. Г. Туманского // Записки Имп. Акад. наук по истор. – филол. отделению. Сер. VIII. СПб.: 1899. Т. 3. № 6. 124 с.
. Для изучения вопроса о бабидах он в 1894 г. совершил поездку в Персию, откуда привез ряд документов и письменных источников по секте бабидов. Одновременно провел рекогносцировку Южной Персии и путей, ведущих от российской границы в Закаспии к Персидскому заливу [235] Результаты рекогносцировки изложены в работе: Туманский А. Г. От Каспийского моря к Хормузскому проливу и обратно, 1894 г. (Попутные топографические и статистические материалы по Персии) // СМА. 1896. Вып. LXV. С. 1–130.
. Поездка Туманского вызвала большой интерес у британской разведки в Персии, которая внимательно следила за его работами в Южной Персии [236] Это наглядно видно из донесений британских консулов и военных агентов в Персии, хранящихся в Национальном архиве Великобритании (The National Archives). См.: TNA/ FO 539/67: Captain Picot, Military Attachι, Her Majesty’s Legation at Tehran, to Mr. C. Green, May 3, 1894. [M. Tumanski, a Russian Officer and his travels in Persia]; TNA/FO 539/68: Acting Consul Aganoor to Mr. C. Green, Ispahan, July 22, 1894. [On arrival and activities of Lieutenant Tumansky in Ispahan].
.
В историю русского востоковедения Туманский вошел как первооткрыватель выдающегося памятника географической литературы X в. на персидском языке «Худуд ал-Алам» («Границы мира») [237] Худуд ал-Алам, полное название сочинения Худуд ал-'Алам мин ал-Машрик ила-л-Магриб» (араб.) – «Границы мира с востока на запад».
. Рукопись была приобретена Туманским в Бухаре в 1892 г. и издана В. В. Бартольдом с расширенным предисловием в 1930 г. [238] Худуд ад-'āлем / Рукопись А. Г. Туманского; с введ. и указателем В. В. Бартольда; [Ред. изд. акад. В. В. Бартольд]. Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1930. 45 с. текста, 78 с. факс.
Рукопись также была переведена на английский язык профессором В. Ф. Минорским [239] Minorsky V. Hudud al-Alam. The regions of the world: a Persian geography, 372 A.H. / 982 A.D., translated and explained by V. Minorsky; with the preface by V. V. Barthold / E. J. W. Gibb Memorial Series, New Series, XI. London, 1937.
. В 1893 г. Туманский окончил перевод известного исторического сочинения XVII в. «Родословное древо туркмен» хивинского государственного деятеля, военачальника и летописца Абу-л-Гази-хана (1603–1664). Он также занимался изучением работы «Китаби дедем Коркуд», выдающегося памятника древнетюркской словесности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу