Основываясь на результатах экзамена, Брандт обратился к Огородникову с предложением расширить подготовку военных переводчиков в отрядной школе [910]. При этом Брандт отмечал, что все предпринимавшиеся ранее в частях русской армии в Маньчжурии попытки обучения нижних чинов китайскому языку оказались безрезультатными, чему главной причиной было отсутствие профессиональных преподавателей. По мысли Брандта, положение Пекинского охранного отряда давало возможность воспользоваться для подготовки военных переводчиков услугами значительного числа преподавателей китайского языка. Преимуществом было и то обстоятельство, что Пекин предоставлял возможность изучать чистый китайский язык с правильным произношением. Кроме членов Пекинского охранного отряда в школу предлагалось принимать нижних чинов из других русских частей, дислоцированных в Маньчжурии.
«Все это наводит на мысль, – отмечал Я. Я. Брандт, – почему бы не учредить при Пекинском охранном отряде постоянной, правильно поставленной школы для серьезного изучения китайского языка. Курс такой школы можно было бы назначить двухгодичный [911], включив в программу преподавания кроме китайского языка еще географию Китая и административное его устройство. За два [912]года ученики успели бы выучиться свободно говорить по-китайски и усвоить тысячи две наиболее употребительных китайских знаков, что дало бы им возможность не только легко разбираться в разных мелких счетах и записках, но даже и читать написанные простым языком газеты» [913].
Нетрудно заметить, что Брандт подходил к вопросу об изучении китайского языка нижними чинами необоснованно оптимистично. Он слабо понимал природу армейской службы и путал нижних чинов (часто малообразованных выходцев из российской глубинки) со студентами, выпускниками реальных училищ и гимназий. Для выполнения поставленных Брандтом целей потребовалось бы полностью освободить военнослужащих от обязанностей службы и перевести их в разряд полноценных слушателей специализированного учебного заведения. Нереальной выглядит и уверенность Брандта в возможности нижних чинов усвоить без отрыва от службы две тысячи китайских иероглифов, тем более за двухлетний период обучения. Для сравнения отметим, что для офицеров китайского отделения Ташкентской офицерской школы восточных языков, интенсивно изучавших китайский язык в условиях стационара, в первый год обучения норматив знания иероглифов составлял 1500 знаков, причем и эта цифра ставилась в зависимость от реальных способностей слушателей.
Получив предложение Брандта, полковник Огородников составил служебную записку, в которой изложил проект устройства школы на новых основаниях [914]. «Вверенный мне отряд, – указывал Огородников, – находится в особенно благоприятных условиях для обучения при нем китайскому языку <���…>. Поэтому было бы весьма полезным поставить это дело на прочных основаниях и даже расширить в размерах, которые будут признаны необходимыми или возможными» [915].
Огородников предлагал число обучающихся в школе слушателей довести до 20 чел., а сам курс обучения сделать двухлетним. Общие расходы школы в первый год ее деятельности – жалованье заведующему, двум учителям-китайцам, приобретение учебных пособий и пр. – определялись в 2820 руб. (из которых 300 руб. – на премии для слушателей). Расходы на второй год увеличивались и составляли 3845 руб. (из них 1325 руб. – премии слушателям по окончании школы) [916]. Предполагался и сокращенный вариант сметы из расчета обучения в школе только десяти слушателей. Примечательно, что Огородников, которому были неизвестны расходы на подготовку офицеров-восточников в специализированных военно-учебных заведениях военного ведомства, считал заявленные им суммы вполне реальными и приемлемыми. Для сравнения укажем, что в рассматриваемый период ежегодная стоимость обучения 10 офицеров на курсах языка индустани обходилась военному ведомству в 2000 руб. [917]
Главный недостаток проекта полковника Огородникова заключался в самой идее готовить переводчиков из числа нижних чинов. По проекту, слушатели школы заканчивали ее одновременно с увольнением в запас, т. е. выводились из активного кадра армии. Ввиду того, что бσльшая часть нижних чинов Пекинского охранного отряда призывалась на службу из внутренних районов Европейской России, то по увольнении в запас они редко оставались на Дальнем Востоке. С выходом в запас, не имея повседневной практики, нижние чины окончательно теряли приобретенные базовые знания китайского языка. Трудоустройство выпускников школы по специальности в Китае также выглядело проблематичным. Как отмечал сам Огородников, ему с большим трудом удалось подыскать для трех выпускников места в русской концессии в Тяньцзине и на КВЖД. В итоге получалось, что за деньги военного ведомства в Пекине готовились переводчики для других ведомств и коммерческих фирм. Абсурдность такой постановки дела была очевидной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу