Сам факт создания памятников Кюль-тегину и Бильге-кагану был известен из китайской летописи династии Тан, однако не было известно, что они сохранились. Кюль-тегин умер в 731 г. в возрасте 47 лет. Его брат Бильге-каган обратился к китайскому императору с просьбой прислать мастеров и художников для строительства храма и создания скульптур и обелиска. Император Сюаньцзун исполнил просьбу. Он «отправил полководца Чжан Цюйи и сановника Лю Сяна с эдиктом за государственной печатью для выражения соболезнования и принесения жертвы. Император повелел иссечь слова [эпитафии] на каменной плите и предписал также взявигнуть храм и статую, а на четырех стенах храма (на их внутренней поверхности. — В.З.) изобразить виды сражений [Кюль-тегина]. (Кроме того), было указано шести известнейшим художникам отправиться [к тюркам]; они написали картины так живо и естественно, что (тюрки) единодушно решили, что подобного еще не бывало в их царстве» [16] Бичурин Н.Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. С. 276—277.
. Что касается скульптуры Кюль-тегина, то, по мнению Кляшторного, «голова Кюль-тегина в тиаре из пяти щитков с рельефным изображением распластавшего крылья орла — лучшее портретное изображение, когда-либо найденное в Центральной Азии» [17] Кляшторный С.Г. Древнетюркские рунические надписи как источник по истории Средней Азии. С, 58.
.
Автором тюркского текста на памятнике Кюль-тегину был сам Бильге-каган. Более того, по мнению В.В. Радлова Бильге-каган тушью нанес письмена на камень. Китайский мастер лишь вырезал их, подражая почерку кагана [18] Радлов В,В., Мепиоранский П.М. Древнетюркские памятники в Кошо-Цайдаме. С. 10.
.
Бильге-каган умер в ноябре 734 г. В сооружении посвященного ему мемориала также принимали участие китайские мастера и художники. По всей вероятности, текст на памятнике был написан при жизни Бильге-кагана и, скорее всего, также им самим. Повествование в тексте ведется от первого лица, т. е., от Бильге-кагана. Известно, однако, что на каждом памятнике указано имя автора текста — Йолуг-тегин. Так, на памятнике Бильге-кагану написано: «Надпись Бильге-кагана я, Йолуг-тегин, написал» [19] Малое С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. М. —Л., 1959. С. 24.
. На памятнике Кюль-тегину: «Столько надписей написавший я, родственник Кюль-тегина, Йолуг-тегин, это написал. Двадцать дней просидев (за работой), на этот камень, на эту стелу (это) все я, Йолуг-тегин, написал» [20] Мепиоранский П.М. Памятник в честь Кюль-тегина. С. 78.
. Очевидно, однако, что не стоит переоценивать самостоятельность политического мышления Йолуг-тегина. Не подлежит сомнению, что автором всех ключевых положений текста был Бильге-каган. Вероятно также, что Йолуг-тегин выполнял лишь «техническую» работупо нанесению на камень знаков («двадцать дней просидев за работой»), которые затем были высечены китайскими мастерами.
Заслуга в расшифровке енисейско-орхонского письма принадлежит выдающемуся датскому ученому В. Томсену [21] См.: Бартольд В.В. Томсен и история Средней Азии. Петроград, 1926.
. В ноябре 1893 г. ему удалось установить фонетическое значение почти всех письмен. 15 декабря Томсен доложил о своем открытии датской Академии Наук В том же месяце Томсен изложил полученные им результаты прочтения письмен академику В.В. Радлову. В январе 1894 г. В.В. Радлов представил в Российскую Академию наук, со ссылкой на открытие Томсена, свой опыт перевода древнетюркских надписей [22] Там же. С. 7.
. (Радлову принадлежит первый перевод текста памятника в честь Кюль-тегина, завершенный им 19 января 1894 г.)
В 1897 г. Е.Н. Клеменц нашла на берегу реки Толы (правый приток р. Орхон) памятник Тоньюкуку, советнику трех каганов. Памятник Тоньюкуку, также как и памятник Кюль-тегину и Бильге-кагану, представляет собой мемориальный комплекс, хотя и более скромный. Площадка выложена сырцовым кирпичем. На ней расположены храм, квадратный саркофаг, восемь высеченных из камня человеческих фигур и две каменных стелы высотой 1м 70см и 1м б0 см, расположенные в нескольких метрах от храма. На стелах высечены надписи, автором которых был сам Тоньюкук. Первый перевод этих надписей был сделан B. В. Радловым.
Перечисленные выше памятники (памятники Северной Монголии) содержат крупнейшие и наиболее информативные из всех известных к настоящему времени древнетюркских рунических текстов. Главным образом эти тексты были использованы нами (в сочетании с другими источниками) при написании материала о древних тюрках. Мы пользовались переводом текстов на русский язык В.В. Радлова, П.М. Мелиоранского, C.Е. Малова, а также на турецкий язык Х.Н. Оркуна [23] Orhun, H.N. Eski Türk Yazıtları. Cilt I, Cilt II, Cilt III. İstanbul, 1936.
.
Читать дальше
Кто такие Огузы и Туркмены?
Есть ли разница в этимологии этих этносов?
Чем отличаются эти этносы?
Почему автор не имеет смелости дать справедливую оценку политической Истории Тюркского Мира
Для обьективности своих вопрошаний привожу цитаты мусульманских ученых живших и творивших в период становления Сельджукской империи:
1. Абу-Рейхан Бируни ученый из Хорезма 10-11 века первым из мусульманских авторов пояснил этимологию слова "тюркмен":
«Когда (О)гуз принимал Ислам, то он становился Тюркменом».
Бартольд В.В. В.В.Бартольд. "Очерк истории туркменского народа". [Общие работы по истории Кавказа]. Москва, изд-во "Восточная литература", 1963. Т. II(1). С. 569.
2. Тахир аль-Марвази личный врач султана Мелик-шаха из Мерва:
«К числу их могущественных племен относятся Гузы..Когда они стали соседями мусульманских стран, часть из них приняла Ислам. Они стали называться Туркменами.
Между ними и теми Гузами, которые не приняли ислам, началась вражда. Число мусульман среди гузов умножилось, а положение ислама у них улучшилось. Мусульмане взяли верх над неверными, вытеснили их из Хорезма в сторону поселений печенегов.
Туркмены распространились по мусульманским странам, они проявили себя наилучшим образом, так что завладели большей их частью и стали царями и султанами.».
[Шараф Ал-Заман Тахир Марвази , «Таба, и ал-хайаван», Глава о тюрках.].
------
Господин В.М.Запорожец в Туркмении все знают что Огузы прямые потомки Туркмен. В чем ценность ваших трудов, если вам не хватает мужества дать Справедливую и Честную оценку Сельджуков!!!!
Ведь вы вскользь пишите:
".... к началу XI в., мусульманские историки и географы начали употреблять по отношению к Огузам наряду с термином «ОГУЗ» термин «ТЮРКМЕН».
Существует несколько толкований (точнее, попыток объяснить значение) термина «ТЮРКМЕН». На наш взгляд, ни одну из этих попыток нельзя признать удачной.
В любом случае со временем этноним «ТЮРКМЕН» начал вытеснять этноним «ОГУЗ»...
ПРИНЦИПИАЛЬНО ВАЖНО ПОНИМАТЬ, ЧТО РЕЧЬ идет о НАЗВАНИИ ОДНОГО и ТОГО ЖЕ НАРОДА – ОГУЗОВ"..
----
Если это вы признаете так и надо писать что речь о Туркменах...
Почему Акад. В.В.Бартольд называет все своими именами!!!
Те же самые ьеплые чувства вызывают и Труды Е.Д.Еремеева за аналитику в "На стыке Азии и Европы"!!!
А вы все в тумане вокруг да около
И как ВАК присуждает докторские степени за полусырые работы