рунжий полтавского полка Григорий Бобренко. Молодые люди
любили друг друга и готовились к свадьбе. Но Григорий изменил
Марусе, предал любовь. Позарившись на богатство, он посватал
другую. За измену Маруся якобы отравила его. Повидимому
Бобренко выпил отраву сам, раскаявшись в своём поступке. Од-
нако в отравлении обвинили Марусю, считая, что кроме неё этого
сделать было некому. Летом 1652 г. суд полтавского полка приго-
25
Этюды Этюды
ворил Марусю к смертной казни. Жители Полтавы любили свою
певицу, казаки пели её песни в походах и не могли согласиться с
приговором суда. Они послали к гетману Богдану Хмельницкому
гонца с просьбой о помиловании Маруси.
В день казни, когда на центральной площади Полтавы на
помосте стояла закованная в кандалы Маруся и писарь читал
смертный приговор, на взмыленном коне прискакал гонец,
именем гетмана прекратил чтение приговора и вручил ему приказ
о помиловании Маруси Чурай. Жизнь ей была подарена в память
о героической гибели отца и за прекрасные песни, которые она
сочинила. Об этом украинская поэтесса Лина Костенко написала
так:
Чурай Маруся винна ув одному:
вчинила злочин в розпачі страшному.
Вчинивши зло, вона не є злочинна,
бо тільки зрада є тому причина.
Не вільно теж, караючи, при цім не
урахувати також і чеснот.
Її пісні як перло многоцінне,
як дивен скарб серед земних марнот.
Тим паче зараз, як така розруха.
Тим паче зараз, при такій війні,
що помагає не вгашати духа,
як не співцями створені пісні?
Про наші битви на папері голо.
Лише в піснях вогонь отой пашить.
Таку співачку покарать на горло,
та це ж не що, а пісню задушить!
За ті пісні, що їх вона складала,
за те страждання, що вона страждала,
за батька, що розпятий у Варшаві,
а не схилив пред ворогом чола,
не вистачало б городу Полтаві,
щоб і вона ще страчена була!
Тож відпустити дівчину негайно
26
Этюды Этюды
і скасувати вирока того.
Маруся недолго жила после помилования и умерла в покая-
нии в 1653 г.
Летом 1658 г. от пожара сгорела почти вся Полтава. Сгорел
и магистрат, в котором находились книги с судебными делами.
Вероятно поэтому к нам не дошли сведения о деле Маруси Чурай.
Маруся осталась в памяти народа как символ женской чи-
стоты, добродетели, достоинства и верности. Её портрет был во
многих хатах украинских крестьян 1718 ст. Народные художни-
ки изображали Марусю в соответствии со своими представления-
ми о ней и с чертами лица, присущими в той или иной мере каж-
дой украинке. Чистейшую воду украинских криниц народ до сих
пор называет «слезой Чураивны», её именем называют красивей-
шие творения природы и человеческих рук.
Литературный образ Маруси Чурай сложился на основе
песни-баллады «Ой не ходи, Грицю». Сюжет этой песни положен
в основу повестей А. Шаховского «Маруся, малороссийская Сап-
фо»7 (1839) и О. Кобылянской «В неділю рано зілля копала...»
(1909) и многих других произведений, написанных в 1920 ст. В.
Александровым, М. Старицким, В. Самийленко, Б. Залеским и
другими. Эта песня переведена на польский (1820), чешский
(1822), немецкий (1822), французский (1830), английский (1848)
и другие языки. На темы украинских народных песен «Ой не
ходи, Грицю» и «Віють вітри, віють буйні» венгерский компози-
тор Ференц Лист8 написал фортепьянные пьесы «Украинская бал-
лада» и «Думка» (184748). К сюжету баллады обращались и
современные украинские писатели И. Сенченко, И. Микитенко,
Л. Забашта, И. Хоменко, Г. Нудьга, Л. Кауфман и другие. Укра-
инская поэтесса Лина Костенко написала замечательный истори-
ческий роман в стихах «Маруся Чурай» (1979).
В 1987 г. в Полтаве сооружено и названо в её честь «Співоче
поле Марусі Чурай».

27
Этюды Этюды
28
Этюды Этюды
ФИЛИПП ОРЛИК
Среди выдающихся исторических личностей, боровшихся
за государственную независимость и европеизацию Украины,
особое место занимает имя Филиппа Степановича Орлика вели-
кого патриота, национального героя и создателя первой в Европе,
украинской , Конституции.
Многие десятилетия официальная российская, а затем со-
ветская историография искажали представление о благородней-
Читать дальше