Карта имеет элементы художественного оформления. По периметру с четырех сторон обозначены градусы координатной сетки. При этом координаты меридианов совпадают с современными, а координаты широты сдвинуты примерно на 15 градусов. В легенде карты кроме названия представлен масштаб – «в дюйме 100 верст». Протяженность и направление рек и горных хребтов не совсем совпадают с их современными изображениями.
На карте обозначены множество рек; восемь названий гор; пять названий степей, из них четыре разных «большая степь … гоби»; три озера: «Кергесъ», «Тери» и «Кюцегюль». На карте так же обозначены несколько городов: «Улатухото», «Харусунъхото», «Ерденизо», «Урга», «Маймачин», «Кяхта», при этом «Урга» обозначена таким же значком, в виде точки, как «стан Засакту Ханов», «Маймачин» – маленьким квадратиком, а остальные города, вместе с монастырем «Зибергъ» на Орхоне посредине между устьем р. «Тола» и впадением Орхона в Селенгу – более сложными значками.
На карте много различного рода исправлений карандашом. Например, в надписи «Город Ердемизо», слово город зачеркнуто и перед самим названием города поставлена «Г.». В ряде имен собственных, названий городов, рек, озер, гор, первоначально написанных с прописной буквы есть исправление на заглавную. Достаточно много исправлений букв, чаще всего буквы, обозначающие написание глухих согласных заменяются на звонкие и наоборот. Например, в название «Горы татжиенъ-шилле» внесены исправления – «Горы Та-джиенъ-шилле», а «р. гамир» исправлено на «р. Тамир». Имеются и исправление гласных, например название реки «Анон» исправлено на «Онон». Имеется и более сложные исправления: «Монастырь Ибенгъ» на «Монастырь Зибергъ»; «стан сансату ханов» на «стан Засакту Ханов»; «Снеговые горы цасту эендеръ» на «Снеговые горы Цасту Онда».
Название некоторых географических объектов почти совпадают с современными написаниями: «Река Селенъга», «Река Орхон», «Река Чикой», «Река Тесь», «Горы Хангейские»; другие заметно отличаются – «речка четкетъ», «оз. Кюегюль». На карте отсутствуют такие географические названия, как Саяны, Алтай, Енисей. Хангайские горы непропорционально маленькие по площади, и даже имеется исправление «горы» на «хребет».
На «Карте части Халхамонголии» обозначена государственная граница, севернее которой написано «Часть Российской Империи», южнее же нет названия какого-либо государства. Обозначение границы в основном совпадает с общепринятым обозначением по Кяхтинскому договору 1727 г. Но обозначение не четкое, как по привязке к местности, так и в градусном выражении, например, по реке Чикой граница тянется градусов на 7—8. Более всего вопросов возникает по западному участку границы на данной карте, где линия границы идет по не названному горному хребту, пересекая верховья «реки четкетъ», т. е. Шишгид-Гол и далее по междуречью этой реки и Теси. То есть, русско-монгольская граница совпадает с современной западнотувинским участком государственной границы, что противоречит другим историческим картам, например «Сибирской генеральной карты» 1765 г., в которых все верховья Енисея, вместе с Шишгид-Гол показаны в пределах Внешней Монголии Цинской империи («Бывшей Зенгорской земли»). Правда, на рассматриваемой «Карте части Халхамонголии» «Горы Таджиенъ-шилле», т. е. Тоджа, смещена на юг и показана целиком южнее государственной границы России.
Таким образом, хранящийся в Государственном архиве Красноярского края документ «Карта части Хал-хамонголии» дает важный и интересный материал для лингвистических и исторических исследований Монголии и приграничных с ней районов России.
Приложение 2
Проблемы взаимодействия на русско-монгольской границе в Бийском округе в конце XIX в. 333
Линия государственной границы России на Алтае была окончательно оформлена лишь во второй половине XIX в. В сентябре 1864 г. был подписан «Чугучак-ский протокол о размежевании русско-китайской границы», определивший линию границы, указанную в Пекинском договоре 1860 г. В 1869 г. уполномоченный пограничный комиссар И.Ф. Бобков (Бабков) вместе со своим китайским коллегой установили границу на местности, поставив пограничные столбы на запад от пограничного знака Шабин-Дабага в Западных Саянах. Исследователь З. Матусовский писал: «Не считая Шабин-дабаганьского столба здесь поставлено 12 пограничных знаков под следующими названиями: 1) Сур-дабага (на горе Сур), 2) Чульчинский (при р. Чульче), 3) Кусер-дабага (на перевале того же названия), 4) Чабчань-дабага (на перев. Чабчань), 5) Харгинский (при юго-восточном конце озера Джувлу-куль, на горе Харга), 6) Таксил (на горе того же имени), 7) Богосукский (на перевале Богосук)…» 334.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу