Я привел так много выдержек из автобиографии Ахмоса са-Ибана, потому что они наполняют реальным историческим содержанием затяжной конфликт между фиванскими фараонами XVIII династии и их противниками — гиксосами и кушитами. Кампания по выдворению чужеземных захватчиков из Египта и их преследованию вплоть до тех мест, откуда они пришли, продолжалась десятилетиями на протяжении пяти царствований (от Секененра Таа-кена до Тутмоса I). Тутмос III завершил дело, установив контроль над Южным Ханааном в последнее десятилетие своего правления. Но фундамент империи Нового Царства был заложен во время непрерывного пятидесятилетнего конфликта, предшествовавшего его царствованию. В течение следующих пятисот лет чужеземцы (на этот раз ливийцы) не могли оккупировать Черную Землю и править ее народом. Фараоны Нового Царства постарались, чтобы границы Египта были защищены широкой буферной зоной их северной империи в Ханаане (включая земли Ливана, Южную Сирию, Филистию и Израиль).
Падение Авариса
Автобиография Ахмоса са-Ибана дает нам широкую панораму событий во время изгнания гиксосов, но есть другой крошечный текст, который содержит волнующие детали, отсутствующие в повествовании командира боевой ладьи, хотя и легко читаемые между строк. Долгожданный миг наступления свободы для Египта описан в трех коротких столбцах иератического [28] Иератический: курсивная форма иероглифов, используемая для письма на папирусе.
текста, написанного на полях папируса, датируемого тридцать третьим годом правления гиксосского царя Аусерра Апопи. Эта запись на полях несомненно появилась позднее, чем первоначальный текст папируса (математический трактат). Еще в 1986 году Ханс Гёдике предположил, что она датируется правлением Ахмоса, основателя XVIII династии {98} 98 Н. Goedicke, op. cit. [5], рр. 37–47.
. Текст гласит:
«Год 11, второй месяц Шему (сезон разлива). Его Величество вошел в (город) Иуну».
Проплыв (и, возможно, сражаясь по пути) на север от Фив, Ах-мос со своей армией достиг древнего города солнцепоклонников Гелиополя (Иуну), где сейчас находятся северо-восточные пригороды Каира. Он должен был захватить Мемфис, расположенный южнее, и теперь направлялся к Восточной дельте для осады гиксосской цитадели Авариса, уже предпринятой его братом десять лет назад. Как мы помним, Ахмос са-Ибана сообщает о том, что «город Аварис был осажден» и впоследствии «разграблен». Однако Манефон раскрывает гораздо более сложную и интересную картину. Судя по всему, египтяне были вынуждены заключить договор с правителями гиксосов, прежде чем смогли захватить крепость чужеземцев, потому что стены Авариса оказались слишком мощными для штурма.
Три столбца текста на полях «математического папируса Ринд», датируемого тридцать третьим годом правления Аусерра Апони. Первый столбец находится справа, а третий слева. Определяющий символ шемау (сидящий человек с палкой на плече, к которой прикреплен небольшой мешок) расположен в белом квадрате. Судя по всему, эта фигура является сочетанием двух определяющих символов (внизу) из надписи царицы Хатшепсут (Speos Artemidos). Здесь мы имеем идущего человека с палкой на плече и подвешенным мешком, и сидящего человека с вертикальными штрихами внизу, что означает «народ», как и в собирательном названии для Израиля на стеле Мернептаха.
«Наконец, отказавшись от бесполезной осады, он заключил мирный договор, по которому они (гиксосы и их вассалы) должны были покинуть Египет и беспрепятственно уйти куда пожелают. На этих условиях пастухи со своими семьями и пожитками — всего не менее 250 000 человек — покинули Египет и отправились через пустыню в Сирию (т. е. в Ханаан)».
Иосиф Флавий, Contra Apionem, книга 1.
Судя по всему, вторая строка «математического папируса Ринд» повествует об этом исходе «пастухов», когда Ахмос со своей армией обеспечил их быстрое отступление через синайский пограничный пост в Зиле.
«Первый месяц Акхет (сезон роста), день 23. Царь погнал его (т. е. предводителя) шелглу/пастухов к Зиле».
Армия фараона гнала противника перед собой, не нападая на него, но следя за тем, чтобы он пересек границу Египта и продолжал двигаться дальше. Иератический знак, который я перевел как шемау («чужеземцы»), а Гедике переводит как «пастухи», совпадает с иероглифическим определением царицы Хатшепсут (надпись Speos Artemidos), где она говорит о шемау, живущих посреди ааму («азиатов») в Аварисе. В данном случае это фигурка идущего человека с палкой на плече, к которой прикреплен небольшой мешок. За ним следует изображение сидящего человека с тремя вертикальными штрихами внизу, что значит «народ». Если в записи на полях папируса и в декрете Хатшепсут использовано одно и то же слово, это имеет важное значение, так как подтверждает, что египтяне той эпохи называли правителей Авариса шемау («чужеземцы»), отличая их от азиатского населения, или ааму, которыми они правили. Это придает реальный смысл этимологии Манефона, который определял гиксосов как «царей-пастухов», т. е. хика-шошу, что в буквальном смысле означает «правитель пастухов».
Читать дальше