Юрий Пантелеев - Морской фронт

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Пантелеев - Морской фронт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1965, Издательство: Воениздат, Жанр: История, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Морской фронт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Морской фронт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В годы Великой Отечественной войны автор книги был начальником штаба Краснознаменного Балтийского флота, а затем командующим морской обороной Ленинграда.
О войне на Балтике издано уже немало книг. Ю. А. Пантелеев поставил перед собой задачу — писать о том, что еще неизвестно читателю, раскрыть новые страницы героической эпопеи. Он подробно рассказывает о подвиге гарнизона Либавы, ожесточенно сражавшегося в окруженном городе. Очень интересен эпизод со спасением советских кораблей, которые противник пытался запереть в Рижском заливе. Наши моряки за трое суток углубили пролив, ранее считавшийся несудоходным, и провели по нему крейсер «Киров» и другие корабли. Много нового читатель узнает о боевых делах подводников, морских летчиков, флотских минеров, береговых артиллеристов, гидрографов.
Волнуют правдивые картины жизни осажденного Ленинграда, самоотверженность и мужество его людей.

Морской фронт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Морской фронт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, на шлюпке! Берите раненого! Я продержусь еще…

Мы подняли с воды около ста человек. Капитана 3 ранга А. Баландина и батальонного комиссара С. Корпикова среди них не было. Командир и комиссар оставались на мостике до конца и погибли вместе с родным кораблем.

Видимо, мы все еще находились на минном поле, идти дальше без тральщиков было слишком опасно, и в 22 часа 45 минут я приказал отряду прикрытия стать на якорь. Загрохотали якорные цепи.

Отряд находился в 12 милях к западу от острова Вайндло. Осмотревшись, мы увидели вокруг множество транспортов, они тоже стояли на якоре. Недалеко обнаружили силуэты лидера «Ленинград» и миноносцев из состава отряда главных сил. Подошел тральщик «Гак», который я посылал к «Гордому» оказать помощь. Командир его доложил, что «Свирепый» взял «Гордого» на буксир, но сейчас оба эскадренных миноносца стали на якорь. К рассвету повреждения на «Гордом» будут устранены, и командир предполагает идти дальше самостоятельно.

Получая донесения о гибели кораблей и о большом количестве плавающих мин, командующий флотом, оказывается, еще раньше приказал всему флоту стать на якорь до рассвета. Приказание это поступило не на все корабли, так как на многих были повреждены средства связи, поэтому одни останавливались, другие еще продолжали движение. Только к полуночи все корабли стали на якорь.

Взрывы к ночи прекратились, корабли строго соблюдали светомаскировку, только она могла прикрыть их от катеров и от подводных лодок противника.

Внутри корабля не прекращалась напряженная работа. Матросы приводили в порядок машины и рулевое устройство. Все понимали, что с рассветом налетит авиация противника. Без хода от нее не спастись. И работа кипела. Крен корабля почти устранили, но еще упорно держался дифферент на нос. Вскоре заработало радио. Видимость совсем ухудшилась, опять заморосил дождь. В темноте слышался шум моторов. Это командиры конвоев обходили на катерах свои транспорты, давали капитанам указания о порядке дальнейшего движения.

На море стояла зловещая тишина, доносились голоса и отдельные команды на стоящих где-то рядом кораблях, но чаще всего было слышно:

— Слева мина!..

— Осторожней!

— У вас под носом мина!

Да, мины плыли и плыли… На всех кораблях по бортам были расставлены матросы с шестами в руках. До боли в глазах они вглядывались во мрак. На многих кораблях спустили шлюпки — с них легче было разглядеть мину.

Спускаюсь на палубу и слышу легкий плеск воды за бортом, кто-то, не торопясь, плывет. С воды послышался голос:

— На миноносце, дайте шлюпку!

Человек проплывал совсем близко от борта, ему хотели бросить конец, но он еще громче крикнул:

— Осторожнее, я держусь за мину!

Матрос плыл и медленно отводил мину за корму. Об этом немедля сообщили «по линии» на все корабли. Моряка подняли на борт. Оказалось, он с потопленного тральщика, пробыл в воде, держась за мину, более трех часов. Все боялся, что какой-нибудь корабль наткнется на нее. Поднявшись на палубу, он бросил взгляд в сторону мины и сказал:

— Ну, прощай, голубушка. Если бы не ты, была бы мне крышка. Только смотри, наши корабли не трогай!.. — и, обращаясь к матросам, попросил: — Ребята, дайте закурить.

В этом мужественном спокойствии был весь характер нашего матроса.

Совсем близко от нас появился какой-то катер. Приказываю ему немедленно стать на якорь. И тут выяснилось что он в сумерках в паре с другим катером-охотником подобрал с воды около семидесяти человек, часть их передали на миноносцы. Спрашиваю в мегафон:

— С каких кораблей люди?

Совсем тихо нам отвечают:

— С эсминцев арьергарда.

— Где адмирал Ралль?

— Ранен, снят с «Калинина» на катер.

— Все ясно, с рассветом можете идти на Гогланд.

Чувствую, что страшно устал. Захотелось поесть.

Командир лидера остался на мостике, а мы с комиссаром штаба Серебренниковым и начштаба Питерским спустились в боевую рубку, что тут же под мостиком.

Комиссар корабля полковой комиссар Воспитанный принес в рубку сушки с тмином и плитку шоколада. Рассказал, как подвигается ремонт машин. За разговором время пошло быстрее. Затем мы с Л. В. Серебренниковым обошли корабль. Поражало меня деловое спокойствие команды. Как будто ничего особенного не случилось.

К утру одна машина вошла в строй. Починили рулевое управление. Командующий флотом сообщил, что дано приказание командующему авиацией и командиру Кронштадтской военно-морской базы на рассвете прикрыть корабли с воздуха и выслать к острову Вайндло все имеющиеся сторожевые корабли, торпедные катера, тральщики и буксиры, перебазированные для этого на Гогланд в бухту Сууркюла и сведенные в спасательный отряд под общей командой капитана 2 ранга И. Г. Святова. Ободряющая весть! Но пока еще ночь, темная и тихая. Опять слышим всплески. Явно прыгали люди: один, два, три… В чем дело? Что за ночное купание?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Морской фронт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Морской фронт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Морской фронт»

Обсуждение, отзывы о книге «Морской фронт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x