Переводчик Владислав Федюшин
Научный редактор Святослав Смирнов, канд. ист. наук
Редактор Александр Журавель
Руководитель проекта А. Шувалова
Дизайн обложки Ю. Буга
Корректоры И. Астапкина, М. Миловидова
Компьютерная верстка М. Поташкин
Иллюстрация на обложке Heritage Images / FOTODOM
Lingua franca (букв. — «франкский язык») — язык межнационального общения . — Здесь и далее примечания редактора, если не указано иное.
Династы — по Аристотелю, представители «разнузданной олигархии», незаконно присвоившие власть и передающие ее по наследству.
Феокрит, Мосх, Бион. Идиллии и эпиграммы. — М., 1958. — С. 71 (пер. М. Е. Грабарь-Пассек).
Арриан. Поход Александра. — М.; Л., 1962. — С. 218 (пер. М. Е. Сергеенко).
Исократ. Речи (продолжение). V. Филипп // Вестник древней истории, 1966. № 1. — С. 156 (пер. В. Г. Боруховича).
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Александр. 16.4 (пер. М. Н. Ботвинника и И. А. Перельмутера).
Эпоним — человек, по имени которого назван город или какой-либо другой объект. — Прим. пер .
Дройзен И. Г. История эллинизма. Александр Великий. — М.; Киров, 2011. — С. 216 (пер. Д. В. Бугая).
Аристотель. Политика. — М.: РИПОЛ классик, 2010. — С. 224 (пер. С. М. Роговина).
Стихи К. Кавафиса приводятся по: Кавафис К. Полное собрание стихотворений. — М., 2011 (пер. Е. Солоновича). Далее указываются лишь имена переводчиков.
Изречение Джордано Бруно из его трактата «О героическом энтузиазме» (1585).
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фокион. 22 (пер. С. П. Маркиша).
Калаврия — остров у восточного побережья Пелопоннеса.
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Деметрий. 17 (пер. С. П. Маркиша).
Относительно датировки «года царей» научные споры не прекращаются. Есть две хронологические традиции — верхняя и нижняя. В силу этого в исторической литературе можно встретить иную дату (305 г. до н. э.). — Прим. науч. ред .
В оригинале высота Колосса Родосского определена в 100 футов (30,48 м). Точные размеры статуи неизвестны: оценки колеблются в диапазоне от 32 до 36 м.
Талах В. Н. Все, что ни пожелает царь Деметрий. — Киев, 2013. — С. 200–201 (пер. В. Н. Талаха).
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Деметрий. 41 (пер. С. П. Маркиша).
Пер. С. Ильинской.
Имеется в виду, что Агафокл противостоял Карфагену, как Александр — Персии.
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Пирр. 14 (пер. С. А. Ошерова).
Фиреи — щиты. — Прим. пер.
Павсаний. Описание Эллады. I. IV. 1; X. XXII. 3–5 (пер. С. П. Кондратьева).
Полибий. Всеобщая история. II.37.38 (пер. Ф. Г. Мищенко).
Афиней. Пир мудрецов. VI.202.203 (пер. Н. Т. Голинкевича).
Феокрит, Мосх, Бион. Идиллии и эпиграммы. — С. 82–83 (пер. М. Е. Грабарь-Пассек).
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Арат. 15 (пер. С. П. Маркиша).
Cherchez la femme ( фр. ) — ищите женщину.
Имя царицы звучало в оригинале именно как Береника , но греческая буква β («бета») при переложении на славянские языки стала чаще передаваться как В («веди»). В соответствии с этим Береники превратились в Вероник . Поэтому в отечественной традиции созвездие именуется Волосами Вероники .
Полибий. Всеобщая история. XIV.12 (пер. Ф. Г. Мищенко).
Аккламация — порядок избрания или принятия решения с помощью выкриков, аплодисментов и т. д. — Прим. пер .
Речь идет о Птолемее III Эвергете: Адельфы — брат и сестра; боги Адельфы — обожествленные Птолемей II и Арсиноя II. — Прим. пер .
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Деметрий. 38 (пер. С. П. Маркиша).
Плутарх. Указ соч.
Бегство трудящихся с места жительства или места работы под защиту соседнего храма, чтобы избежать уплаты налогов и исполнения повинностей. — Прим. пер .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу