См.: Посл., с. 153, 159, 165.
Греч, ист., с. 21.41, 41.116, 88.13.
Греч, ист., с. 21, § 40; 49, § 118; 87, § 12.
Греч. ист., с. 89.16, 49.120.
Феоф., с. 486.
Греч. ист., с. 21, § 39; 87, § 11.
Westerink, 1986.
ППС. Т. 21, вып. 1, 1982, с. 196–210, рус. пер. с. 246–261 (А. И. Пападопуло-Керамевс, Н. Я. Марр); НА, 1968, стб. 257–280 (Н. Акинян).
Vardan, с. 64. 14–20, франц. пер., с. 128–129; Вардан, с. 112.
Йов. Драсх., с. 132, 135.
Darrouzes, 1971, с. 141.18 Phot. Ер., с. 4.17–18; Grumel, 1956.
Garitte, 1958.
САЛИ. Т. 4, с. 18–19, № 1.
Ср. Тигранян, 1918.
Brosset, 1876, с. 429, но ср.: Сам. Ан., с. 95.
ППС. Т. 11, вып. 1, 1982, с. 179–195, рус. пер… с. 227–245 (А. И. Пападопуло-Керамевс, Н. Я. Марр).
НА, 1968, стб. 65–100, 129–156.
Hergenrother, 1867, с. 493.
Laurent, 1919, с. 311–312.
Grumel, 1936, № 473 (зд. см. также литературу).
Garitte, 1967, с. 370–375.
Grumel, 1956, с. 189, примеч. 1.
Phot. Ер., с. XI.
ППС. Т. 11, вып. 1, 1892, с. 210–213, рус. пер., с. 261–264 (А. И. Пападопуло-Керамевс, Н. Я. Марр); в составе КП — с. 2 79–28 2; лат. пер. — PG. Т. 102, стб. 713–716; нем. пер. — ZAPh. Т. 2, 1904, с. 1–4.
Погарян, 1968, с. 521–525; Н. Акинян, П. Тер-Погосян, 1968, стб. 439–450; лат. пер. — Phot. Ер., с. 167–172 (В. Outtier).
О Сахаке Мруте см. САЛИ. Т. 4, с. 359–360, № 66.
ППС. Т. 11, вып. 1, 1 892, с. 21 4–226, рус. пер., с. 265–279; КП, с. 283–294; нем. пер. — ZAPh. Т. 2, 1904, с. 4–17.
PG. Т. 105, стб. 487–665.
См.: Westerink, 1986, с. 259–260.
Погарян, 1968, с. 525–526; лат. пер. — Phot. Ер., с. 172–174.
Darrouzes, 1971, с. 141–153, с параллельным французским переводом, с большой лакуной; Phot. Ер., с. 4–97.
См.: стк. 81–84, 371, 411, 422, 2462, 2857, 3263.
Адонц, 1948, с. 359; Charanis, 1963, с. 28.
Darrouzes, 1971, с. 155–181. Phot. Ер., с. 98–112.
Darrouzes, 1971, с. 147. 25–28; Phot. Ер., с. 94. 3193–3197.
Darrouzes, 1971, с. 155. 29–32; Phot. Ер., с. 94–31–35.
Darrouzes, 1971, с. 157. 26–28; Phot. Ер., с. 100. 61–63.
Орманян, 1912, стб. 979.
Sakkelion, 1883–1885.
Описание рукописи см.: Sakkelion, 1881, с. 285; 1890, с. 274–275, и в особенности: Darrouzes, 1956.
Δελτίον, II, 1885, с. 406–409; ЖМНП, 1888, май, с. 219–220; Васильев, 1902, с. 264–265; Vasiliev, 1968, с. 425–427.
Перевод в соответствии с коррективом В. В. Латышева: ασύμφορα вместо άσύμφωνα (Латышев, 1920, с. 393).
άρτυως может означать также «только что». Как бы ни переводить это наречие, из широкого контекста становится ясно, что речь идет о данном послании, хотя глагол употреблен в аористе (εξεπεμψαμεν). Сожалею, что не смог использовать издание: Darrouzes J. 9 Westerink L. G . Theodore Daphnopates. Correspondance. P., 1978.
έν τοΖς μέρεσι,ν αύτοΕζ, тот же оборот повторяется чуть ниже. А. А. Васильев переводит «в наших пределах» (Васильев, 1902, с. 264), так же и М. Канар (Vasiliev, 1968, с. 426) — dans nos territoires . Из контекста явствует, однако, что эти пределы противопоставляются имперским, поэтому автор письма не может квалифицировать их как «наши».
Т. е. в Константинополе.
Васильев, 1902, c. 265; cp.: Латышев, 1910, c. XXIX–XXX.
B61ger, 1. 924, № 630, 631.
Runciman, 1963, с. 159, примеч. 2; Jenkins, 190, с. 267–268, 275; Bulletin d'Etudes Orientales de l'Institut Frangais de Damas, 13, 1949/50, с. 64, примеч. 3.
Dölger, 1953, с. 39, примеч. 8.
Vasiliev, 1968, с. 289–290, 425–430.
Brehier 1970, с. 238.
DAI I, 43/111, 130.
De cerim. I, c. 687. 4–5.
DAI I, 44/9, 36; Бартикян, 1970, с. 225, примеч. 15.
Ас., с. 1 70–171.
См. например: САЛИ. Т. 1, с. 431–432, № 16; Grousset, 1947, с. 466, 643.
Canard, 1951, с. 469, примеч. 214.
Ас., с. 280–281. Ср. исправления издателя на с. 393–394, примеч. 146.
Варданян, 1969, с. 115–117.
См. гл. III.
Vasiliev, 1968, с. 427
De сеrim. I, с. 687. 8–14