Пасхальная хроника была написана простым, близким к народному языком и в течение всего средневековья служила любимым чтением византийских монахов.
Очень ценными для внутренней истории Византии V и начала VI в. являются сирийские источники. Хроника Иешу Стилита [150] Русск. перев, и исследов. в кн.: Н. В. Пигулевская. Месопотамия на рубеже V–VI вв. н. э. Сирийская хроника Иепгу Стилита как исторический источник. — «Труды Института востоковедения», т. XXXI. М. — Л., 1940, стр. 130–170.
(написана ок. 517 г.) содержит богатейший материал по истории восточных провинций империи в V в. На сирийском языке сохранился перевод греческой «Истории» Захарии Ритора (ок. 480 — ок. 560), епископа Митиленского. В его труде описываются события истории Византии с 436 по 491 г. По религиозным симпатиям он — монофисит, хотя и не проявлявший особого фанатизма. Неизвестный сирийский компилятор использовал сочинение Захарии и продолжил его до 569 г. В исторической литературе это произведение обычно называется хроникой Псевдо-3ахарии [151] Русск. перев. в кн.: Н. В. Пигулевская. Сирийские источники по истории народов СССР. М. — Л., 1941.
. Этот труд был использован в написанной на сирийском языке «Истории» Иоанна Эфесского (529–586) [152] Русск. перев. некоторых разделов в кн.: Н. В. Пигулевская, Сирийские источники…, стр. 148–167. См. также А. П. Дьяконов. Иоанн Эфесский и его церковно-исторические труды. СПб., 1908.
, фанатичного монофисита, который в осуществление целей императора Юстиниана проводил зверскую политику ликвидации язычества в Сирии. На первом плане в хронике этого автора — отношения Византии и Ирана. Хроника Иоанна Эфесского начиналась с Юлия Цезаря и была доведена до 585 г. Конец жизни Иоанн Эфесский провел в тюрьме, куда был заключен во время преследований монофиситов при преемниках Юстиниана.
Сохранился ряд исторических трудов, главным образом по церковной истории империи раннего периода, на армянском и коптском языках. Для истории Византийской империи и ее взаимоотношений с Арменией и Ираном в 330–387 гг. значительный интерес представляет «История
Армении» армянского историка V в. Фавста ( Павста ) Бузанда [153] История Армении Фавстоса Бузанда. Перевод с древнеармянского и комментарии М. А. Геворгяна, под ред. С. Т. Еремяна, вступительная статья Л. С. Хачикяна. Ереван, 1953.
. Знаменитый армянский писатель и историограф V — начала VI в. Мовсес Хоренаци (Моисей Хоренский) в своем труде «История Армении», доведенном до 426 г., с большой живостью изобразил взаимосвязи Армении с соседними странами и народами, в том числе и с Византией [154] История Армении Моисея Хоренского, пер. Н. О. Эмина. М., 1893; лит.: М. Абегян. История древнеармянской литературы, т. I. Ереван, 1948, стр. 198–241; История армянского народа, ч. I, под. ред. Б. Н. Аракеляна и А. Р. Иоаннисяна. Ереван, 1951, стр. 71–82.
.
Полемическая и публицистическая литература
Особое место среди византийских нарративных источников занимает полемическая и публицистическая литература: речи ораторов и философов, похвальные слова в честь какого-либо политического деятеля или события, письма публицистического содержания и т. п. Эта публицистическая литература откликалась на важнейшие события современности, в ней ярко отражалась острая идейно-политическая борьба, наполнявшая общественную жизнь Византии.
Философ на троне, император Юлиан Отступник одним из первых в IV в. показал пример создания таких публицистических произведений [155] L'empereur Julien. Oeuvres completes, ed. J. Bidez. I, p. 1–2. Paris, 1924–1932.
. Апология старинного эллинского мировоззрения соединялась в них с идеями возрождения могучей и воинственной Римской империи, порабощавшей варварские народы. Прошлое казалось Юлиану великим и счастливым для человечества.
Естественной и искренней была его ненависть к новым порядкам и к новой идеологии — христианству.
Ритор IV в. Фемистий , поклонник языческой культуры, своими льстивыми речами в честь правящих императоров добился их высоких милостей и был даже включен в состав синклита. Его речи [156] Themistii Orationes ex codice Mediolanensi emendatae a G. Dindorfio. Lipsiae, 1832.
отражали интересы сановной знати Константинополя.
Близок к Фемистию по своему мировоззрению другой прославленный ритор IV в. — Ливаний (314–393?). Уроженец Антиохии, он принадлежал к местной городской аристократии. Множество изданных речей и писем Ливания [157] Libanii Opera, rec. R. Fоerster, v. I–XI. Lipsiae, 1903–1922 (далее — Liban.). Русск. перев.: Речи Либания, пер. С. Шестакова, I–II. Казань, 1912–1916. — Лит.: М. Я. Сюзгомов. Политическая борьба вокруг зрелищ в Восточно-Римской империи IV века. — УЗ УГУ, вып. 11. Свердловск. 1952, стр. 84–134; P. Petit. Libanius et la vie municipale a Antioche au IVe siecle apres. J.-C. Paris, 1955; Г. Л. Курбатов. Положение народных масс в Антиохии в IV в. — ВВ, VIII, 1956, стр. 42–60.
блестяще отразили настроения этой группировки, в таком крупном городе, как Антиохия, еще не оставившей попыток борьбы за сохранение своего экономического и политического влияния. По сочинениям Ливания мы можем создать представление о быте и нравах тогдашнего провинциального общества. Важным источником является также автобиография Ливания. Ливаний — представитель языческой оппозиции, продолжавшей придерживаться старинной эллино-римской религии и идеализировавшей прошлое, враг бюрократической централизации. Речи Ливания проникнуты пессимизмом: он чувствовал, что привилегиям курии. влиянию сословных учреждений, язычеству, местному обычному праву приходит конец — побеждают христианство, бюрократическая монархия, римское право. Безнадежность звучит в его словах: «Что же еще остается? Молиться богам, чтобы они простерли руку помощи и святыням, и земледельцам, и курии, и греческому языку»
Читать дальше