«Твои номера 37 и 39 были зачитаны в собрании друзей республики, — сообщал Бабёфу некий Фанжо (Fangeau) (местожительство не указано). — Все усиленно аплодировали принципам, которые ты там пропагандируешь с энергией и смелостью искреннего поклонника свободы и чистой демократии. Один гражданин предложил подписаться на твою газету…» {291} 291 Там же. Л. 20–21. Оригинал : «Tes N-os 37 et 39 ont été lus dans la reunion des amis de la republique. Tous ont applaudi avec force aux principes que tu y devellopes avec l’Energie et le courage d’un amant sincere de la liberté et de la pure démocratie. Un c-en proposa de s’aboner à ton journal…»
Некоторые патриоты выражали поддержку не только на словах. Канонир Эквиль (Heuqueville) из Контвиля, что в департаменте Нижняя Сена, сообщал, что имел удовольствие читать «Трибун народа» и высылает его автору 100 ливров, а если надо, готов помогать и в дальнейшем {292} 292 Там же. Л. 10–12.
. Некто Гавр (Havre) от имени группы патриотов Сент-Уэна отправил Бабёфу 3720 ливров ассигнатами и 18 в звонкой монете {293} 293 Там же. Л. 68.
.
Как видим, у Бабёфа действительно имелись сторонники в самых разных частях Франции.
2) Впрочем, не все читатели «Трибуна народа» соглашались с Гракхом относительно целей и средств политической борьбы. Два письма, авторы которых оспаривали его мнение, он сам опубликовал в № 35. Некто Л. призывал Бабёфа к осторожности: «Меня восхищает твой пыл и огорчает твое сумасбродство: я тебя и уважаю, и порицаю. Я тебя искренне люблю, и хоть я и не согласен с тобою, но убежден в чистоте твоих намерений» {294} 294 Бабёф Г. Сочинения. Т. 3. С. 501.
. Ему вторил некто Б.: «Мы знаем, каковы наши беды, эту Конституцию мы оцениваем так же, как ты. Но <���…> ты поступил неосторожно, напечатав то, что мы все знаем. Друг мой, время еще не настало…» {295} 295 Там же.
Бабёф опубликовал эти два письма в качестве примера выжидательной, чересчур осторожной тактики патриотов, которую, как уже отмечалось выше, он осуждал. Людей, подобных Л. и Б., он призывал быть смелее и, несмотря на разногласия, считал своими союзниками.
Весьма интересно письмо от 21 февраля (1 вантоза IV), на которое первым обратил внимание А. Матьез {296} 296 Mathiez A. Le Directoire. P. 196–197.
. Это письмо человека по фамилии Депляс (Desplaces) из 121-й пехотной полубригады Итальянской армии. «Я уже писал тебе, дорогой гражданин, но мое письмо не ушло, поскольку в это же время я узнал, что ты уже не на свободе. Я только получил твой № 38, когда узнал, что ты снова освободился!!! Поэтому отвечаю на письмо, которое ты был любезен послать мне 26 фримера… Я благодарю тебя за внимание, и твое доверие льстит мне. <���…> Твоя полная преданность Демократии дает мне почувствовать всю ценность писем от тебя, которые я с удовольствием получаю; вот в каком настроении решил обсудить с тобой некоторые детали» {297} 297 РГАСПИ. Ф. 223. Оп. 4. Д. 139. Л. 35. Ориганал : «Je t’avais déjà écrit, cher citoyen, ma lettre ne partait pas parceque dans le même temps j’appris que tu n’étais plus libre… Je viens de recevoir ton № 38 et j’apprend que tu l’est encore!!! Je répond donc à la lettre que tu m’es fis l’amitie de m’ecrire le 26 frimaire… Je te remercie de ton attention, et ta confiance me flatte… ton entier dévouement à la Démocratie me fait sentir tout le prix de ta Correspondence que jaccepte avec plaisir: c’est dans cette idée que je vais entrer avec toi dans quelque details».
.
По первым строкам Депляса можно принять за верного и ревностного бабувиста: «Я единственный в этом полку, кто получает твою газету, но я распространяю ее как могу; по крайней мере, все, кто меня окружает, пользуются плодами твоих трудов; эти многочисленные друзья свободы и равенства, эти добродетельные плебеи большой ложкой черпают твою отважную и потрясающую мораль; они, как и я, чувствуют всю истинность твоих принципов…» {298} 298 Там же. Д. 139. Оригинал: «Je suis le seul dans cette colonne qui reçoit ton journal; mais je le repend autant autant que je le puis; tout cequi m’environne, au moins, profite de tes travaux; ces nombreux amis de la liberté et de l’égalité, ces vertueux plebiens savoureux a long traits ta morale hardie et frapante a la fois; ils sentent aussi que moi toute la vérité de tes maximes…»
Но коммунист ли Депляс? Отнюдь нет, ибо продолжает он так: «Мой друг, несмотря на то что мы ими (принципами. — М.Ч .) искренне проникнуты, мы также чувствуем, что некоторые пункты слишком сложно и даже невозможно реализовать. <���…> Фактическое равенство не может иметь места; отбрось эти химерические идеи. Французский народ никогда бы их не одобрил» {299} 299 Там же. Оригинал : «mais mon ami, malgré que nous en soyons sincèrement pénétrés, nous sentons aussi que quelques articles sont d’une trop difficile et même inpossible execution… L’egalitê de fait ne peut avoir lieu; renonce a ces idées chimériques. Jamais le peuple français ne les adonterait…»
.
Далее Депляс рисует ужасающие картины гражданской розни, к которой неминуемо должна привести попытка реализации бабувистской программы, чем, без сомнения, воспользуются роялисты, бандиты и интриганы всех мастей. Идеи Бабёфа не найдут поддержки в обществе, справедливо отмечал корреспондент: ведь люди хотят сберечь то, что дала им революция, а «число более или менее богатых собственников намного превосходит число тех, кто не имеет абсолютно ничего; стало быть, все, кто располагает какими-либо благами, естественно окажутся врагами этой опасной системы». И среди таковых, по мнению Депляса, будут рабочие и ремесленники — отцы семейств {300} 300 Там же. Л. 36. Оригинал : «le nombre des proprietaires plus ou moins riches surpassent des beaucoup ceux qui n’ont absolument rien; Donc tous ceux qui possèdent quelques biens, se trouverraient naturellement ennemi de cа sisteme dangereuse».
. К тому же, добавлял автор письма, «сколько будут жить люди, сколько же будут существовать на свете и злоупотребления: и не воображай, что однажды увидишь народ-философ в такой большой стране, как Франция» {301} 301 Там же. Оригинал : «tant qu’il existera des hommes il y aura les abbus; et ne t’imagine pas voir jamais un peuple de philosophe dans un Etat aussi vaste que la france».
. Не оставив камня на камне от бабувистской доктрины, Депляс, тем не менее, выражал уверенность в том, что эта критика идеи абсолютного равенства не заставит Бабёфа покинуть политическую стезю и что тот будет и впредь бороться за свободу, разоблачая перед народом его врагов {302} 302 РГАСПИ. Ф. 223. Оп. 4. Д. 139. Л. 36–37.
.
Читать дальше