После этого фантастического вступления Людвиг Бек, именем которого здесь так бесстыдно злоупотребляли, призвал немецкое население, в первую очередь солдат, восстать против имперского правительства.
Вскоре после этого «черные» американцы придумали даже целое восстание населения одного рейнского города, и по радио Люксембурга сообщали все подробности этой полностью выдуманной героической борьбы несуществующего сопротивления в этом городе. Но вопреки всем их усилиям американцы не могли конкурировать с мошенничествами пропаганды Делмера.
Когда война уже практически заканчивалась, и военное сопротивление Германии ослабевало, Делмер получил от командования союзников приказ позаботиться о том, чтобы немецкое гражданское население не оставалось в своих подвалах и спокойно ожидало прихода союзников. Его приказ звучал так: вызвать у немецкого гражданского населения панику и выгнать его на дороги.
Об этой операции, которая, кажется, доставила ему особенную радость, Денис Сефтон Делмер сообщает:
«Нам повезло. Все способствовало нашему первому применению „Толстой Берты“. Имперское радио Кёльна, радиостанция, являвшаяся нашей целью, повела себя абсолютно по инструкции. В течение последних недель она часто прерывала программу, чтобы передавать сообщения о воздушной обстановке и официальные инструкции своим слушателям. Мы записывали эти вставки и вместе с „сообщениями о воздушной обстановке“ и особыми инструкциями других немецких радиостанций присоединили к нашему архиву грампластинок. Теперь мы достали их и еще раз прослушали.
Мужчина и женщина из Кёльна зачитывали сообщения и инструкции. Отлично. У меня были мужчина и женщина, которые могли взять на себя эти роли. Мужчиной был Мориц Ветцольд, немецкий военнопленный, который до призыва в армию был диктором на немецком радио. Шесть месяцев назад его присоединили к нашей группе, и я сберег его на такой случай. Женщиной была Маргит Маас, супруга Александра Мааса. Она была актрисой и могла имитировать любой голос.
Кроме того, у нас было несколько трофейных документов, из которых следовало, что области на обеих сторонах Рейна были разделены на зоны и подчинены комиссарам обороны из партийного руководства. У нас уже было условное обозначение для нашей операции: „Зигфрид“. Саму операцию мы назвали
„Операция R“, при этом буква R означала слово „Возвращение“. Эти мелочи должны были придать дополнительную убедительность нашим инструкциям. Теперь Клифтон Чайлд, Стивенс и Ганс Гутман уселись вместе, чтобы сочинить тексты наших объявлений. Я давал им директивы в общих чертах.
„Приказы будут отдаваться от имени гауляйтера“, говорил я. „В них нужно объяснить, что вражеские войска приближаются, и что все женщины и дети должны немедленно, еще этой ночью, покинуть свои жилища. Они могут взять с собой только самое необходимое, на каждого не больше 15 килограммов багажа. Если возможно, местный ортсгруппенляйтер должен собирать их в колонны и вести. Мужчины, само собой разумеется, должны остаться с Фольксштурмом и защищать свои города и поселки. Женщины и дети должны использовать тачки, детские коляски, велосипеды и подобные транспортные средства. Мы должны указать им места перехода через Рейн и места сбора на другом берегу — как можно дальше вглубь страны, предложил бы я. В этих местах будут использованы специальные поезда, которые привезут их в лагеря эвакуации NSV (Nationalsozialistische Volkswohlfahrt, национал-социалистическое благотворительное общество) в Баварии. Семьям нужно указать на то, что они должны взять с собой их документы. Детям нужно привязать на шею сумочку с удостоверением личности“».
После того, как этот мошеннический прием увенчался успехом, и сотни тысяч отчаянных людей, в первую очередь, женщин и детей, беспомощно блуждали по шоссе, которые в большинстве случаев были под градом вражеской артиллерии и бомбежек с самолетов-штурмовиков, успех с Кёльном не давал Делмеру покоя, и он приказал продолжать эти планы.
«После нашей премьеры в Кёльне мы устроили такие же спектакли в последующие ночи во Франкфурте и Лейпциге. Мы пытались сообщениями о специальных поездах помощи NSV выманить граждан из их домов в окрестностях Франкфурта и Дармштадта. Мы утверждали, что эти поезда будут останавливаться в определенное время на определенных станциях, и там с них будут распределяться горячая пища, напитки и одежда. Железнодорожный отдел министерства блокады и Стивенс разработали кажущееся чрезвычайно убедительным расписание и выбрали станции, которые находились достаточно далеко, чтобы туда нужно было предпринять настоящее путешествие. От имени гауляйтера Флориана мы отдавали приказы местным кадрам национал-социалистических партийных функционеров, согласно которым эти люди как „ценный элемент нации“ должны были быть эвакуированы из находящихся под угрозой областей, чтобы они остались в живых и могли „передать факел национал-социалистической веры“».
Читать дальше