Другой человек чести пришел из военно-морского флота. Это был старший радист флотилии подводных лодок Эдди Мандер. Он в плену выдал англичанам код своей подводной лодки с последними шифрами, который он не уничтожил. Но мало того, Мандер с базы английского военно-морского флота передал по радио зашифрованные сигналы, которые направили две немецкие подлодки в определенную точку в Атлантике. Там они пали жертвой подкарауливавших их английских кораблей. Подводные лодки были потоплены. У Делмера и такой Мандер тоже мог найти себе место.
Далее упоминаются: сын бременского издателя Франк Линдерс, который руководил работой с флотом. Сегодня он — представитель издательства «Аксель Шпрингер» в Лондоне. «Вики», сладкоголосой дикторшей, была Агнес Бернель, певица и актриса, дочь берлинского директора театра и драматурга Рудольфа Бернауэра. Музыкальное сопровождение этих дьявольских передач обеспечивал немецкий оркестр организации досуга войск во главе с дирижером Гарри Цайзелем, который в Северной Африке попал в плен к британской 8-й армии.
В общем и целом, всего лишь горстка из трехсот сотрудников. Большинство будут, пожалуй, и дальше неопознанными жить среди нас. Их поименный список знает только британская Секретная служба и частично также их соучастники. И те, и другие будут остерегаться обнародовать такие списки.
* * *
После того, как «Густав Зигфрид I» так хорошо зарекомендовал себя, было организовано «Немецкое коротковолновое радио Атлантики», наконец, были созданы печально известное «Солдатское радио Кале» и много других радиостанций. Вилла в деревне Эспли-Гайз стала слишком маленькой, чтобы служить в качестве центрального бюро для Делмера и его банды. Поэтому Делмер с его группой обманщиков должен был переселиться в больший, более представительный дом. Его прежний домовладелец окрестил эту новую штаб-квартиру Делмера и его сотрудников в прямо-таки пророческом предвидении «The Rookery». По-немецки: «воровской притон».
Теперь Сефтон Делмер и его дезертиры и эмигранты из кожи вон лезли. Была создана радиостанция для итальянцев, чтобы подстрекать уставших воинов дуче против немцев, «Радио Ливорно». Позже появилось даже мнимое «Фашистско-республиканское радио», на котором диктор Рандольфо Имоцци, родом с Мальты, так ругал из Англии Его Святейшество Папу Римского, что вся Италия стояла на голове.
Но Делмер мог делать и по-другому. «Христианские» радиопередачи провокационного содержания обеспечивал ему отец Андреас, который был из Штирии и, как утверждается, получил от его ордена особое разрешение выступать на радиостанции Делмера «Христос, царь». Как это происходило, рассказывает сам Делмер:
«Отец Андреас начинал обычно с короткого проигрывания музыки с пластинок — Бетховен, Гайдн, Бах или Монтеверди. Он тем самым приводил своих слушателей в желательное созерцательное настроение. Тогда, после того, как он объявлял название станции, он еще проводил очень короткое богослужение с церковной музыкой, а затем приступал к своему обращению».
Он изображал жестокие стороны обращения с евреями, концлагерей, но он также на основании документов Делмера преподносил своим неосведомленным слушателям ложь о программе «Лебенсборн» («Источник жизни»), «в котором эсэсовцы должны были совокупляться с незамужними девушками», и еще многое другое.
Здесь лгали и обманывали так сильно, что даже британским инстанциям, которые вовсе не были слишком чувствительны, это показалось уже слишком. Сэр Айвон Киркпатрик, который на совещаниях Комитета политической войны представлял европейскую службу Би-би-си, заявил Делмеру прямо в лицо:
«Но если вы со всей вашей ложью и фальсификациями перейдете также на средние радиоволны, вы тем самым подорвете хорошую репутацию британской пропаганды как передающей правду».
Сэр Айвон тщетно отбивался от методов Делмера. Его победили большинством голосов.
Все клевали на удочку Сефтона Делмера, не только маленькие немецкие «нелегальные» слушатели, но некоторое время даже СД, министр Геббельс, британские власти, в том числе, что забавно, также Немецкая служба Би-би-си, персонал которой был в два раза больше, чем у Делмера. Сотрудник Би-би-си Джонни Киш верил, что обнаружил новую немецкую радиостанцию. Кстати, сегодня Киш — лондонский редактор журнала «Quick».
Но клюнул ли на это Карл Эдуард фон Шницлер, который переселился из лагеря номер 7 в Аскоте, где англичане концентрировали отобранных немецких военнопленных, прямо в немецкую службу Би-би-си, это, конечно, представляется спорным. Оба красных пособника британского распространения измышлений о немецких зверствах, Шницлер и Путлиц, были, пожалуй, слишком хитрыми для этого. Впрочем, они предпочли возвратиться домой не в Западную Германию, а спешно переселились в оккупированную советскими войсками зону, где они продолжают свою старую мошенническую игру, которой их научили англичане, у Вальтера Ульбрихта и товарищей.
Читать дальше