Ее принято называть Клеопатрой I. ( Примеч. авт. )
Ее принято называть Клеопатрой II. ( Примеч. авт. )
Автор несколько недооценивает Ктесибия и его вклад в науку. Дело в том, что данный ученый заложил основы пневматики, гидравлики и теории сжатого воздуха; изобрел, помимо всего прочего, поршневой насос для поднятия воды из колодцев. ( Примеч. пер. )
Тит Ливий. История Рима от основания города. XLIV, 19. 7. Пер. О. Л. Левинской.
Там же, 14.
Эта встреча описана в: Тит Ливий . История Рима от основания города. XLV, 12. ( Примеч. пер. )
Македонский царь Персей шел перед триумфальной колесницей Эмилия Павла. ( Примеч. авт. )
Тит Ливий. История Рима от основания города. XLV, 13. 1.
Мы не знаем, какая из двух девушек – старшая, уже обрученная со своим дядей Эвергетом, или младшая – в итоге вышла замуж за Александра Баласа. ( Примеч. авт. )
Нам неизвестно, какое место занимал Эвпатор в истории династии Птолемеев. В одних источниках он назван старшим братом Филометора, а в других – его сыном, пережившим отца всего на несколько месяцев. Причиной возникновения подобных различий может быть неаккуратное составление текстов, в одних из которых имя Эвпатора стоит перед именем Филометора, а в других – после него. ( Примеч. авт. )
Ее принято называть Клеопатрой III. ( Примеч. авт. )
Здесь допущена неточность. Естественно, женщина попала в плен к Кизикену (Антиоху Кизикскому), супругу убитой ею Клеопатры IV. ( Примеч. пер. )
Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». XXXIX, 4. 6. Пер. А. А. Деконского, М. И. Рижского.
Эта и следующая цитата проводятся по: Афиней. Пир мудрецов, 73. Пер. Н. Т. Голинкевич.
Virtus – это добродетель в широком смысле; pietas – набожность, почтение к богам государства ( лат. ).
Здесь дан дословный перевод, однако следует отметить, что данный термин является неудачным в отношении истории Древнего Рима. Автор имеет в виду, скорее всего, людей, возможно не способных похвастаться своим происхождением, но с помощью, например, торговли сумевших заработать значительные деньги. ( Примеч. пер. )
Данный термин также является не очень удачным. Скорее всего, автор имеет в виду наемных работников и представителей аналогичных категорий населения.
Указ издан в 79 г. до н. э. ( Примеч. авт. )
Плутарх. Катон, 36. Пер. С. П. Маркиша.
Цицерон. Речь в защиту Марка Целия Руфа. XXI, 51. Пер. В. О. Горенштейна. Целия обвиняли, помимо всего прочего, в избиении александрийских послов и попытке отравления главы посольства, того самого Диона, для чего он якобы подкупил рабов Луция Лукреция, у которого тот жил. Далее Цицерон, отвергая все эти обвинения, прямо заявляет: Ведь тот, кто это сделал, либо не боится кары, либо даже все признает; ведь он царь» (X, 23), имея в виду Птолемея Авлета. ( Примеч. пер. )
Письмо Марка Туллия Цицерона Публию Корнелию Лентулу Спинтеру (Fam., I. 7). Пер. В. О. Горенштейна.
Письмо Att. IV, 8. Пер. В. О. Горенштейна.
Теперь считается, что голова, хранящаяся в Британском музее и являющаяся иллюстрацией ко многим изданиям, представляет собой изображение жительницы Сирии. ( Примеч. авт. )
Плутарх. Помпей, 78. Пер. Г. А. Стратановского.
Плутарх. Помпей, 79.
Оригинал завещания находился в Риме, а копия хранилась в Александрии. ( Примеч. авт. )
Неизвестный автор. Александрийская война, 23. Пер. М. М. Покровского.
Лукан. Фарсалия, или Поэма о гражданской войне. X. 282–284. Пер. Л. Е. Остроумова.
Авл Геллий. Аттические ночи. IX, 6. 2. Пер. А. Тыжова. Авл Гелий ошибочно приписывает текст этой речи Квинту Цецилию Метеллу Ну-мидийскому. На самом деле он принадлежит его дяде – Квинту Цецилию Метеллу Македонскому. ( Примеч. пер. )
Письмо Цицерона Титу Помпонию Аттику (Att. XV, 15). Пер. В. О. Горенштейна.
По словам Плутарха, Цезарь несколько раз отверг диадему, предложенную ему Антонием ( Плутарх. Антоний, 12). Хотя вопрос о том, жаждал ли он диадемы и, соответственно, царского титула, остается спорным. ( Примеч. пер. )
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу