Там же, с. 95.
Joan R. Piggott, The Last Classical Female Sovereign: Ko — ken-Sho — toku Tenno — in Women and Confucian Cultures in Premodern China, Korea, and Japan, ed. Dorothy Ko, JaHyun Kim Haboush, and Joan R. Piggott (Berkeley, CA: University of California Press, 2003), 60.
Ibid., 64.
Манъёсю: Японская поэзия / Пер., вступит. статья и коммент. А. Е. Глускиной. — М.: АСТ, 2001. Т. 1. № 892. С. 330–331.
Там же, № 892. С. 332.
Там же. С. 280.
Там же, № 1990. Т. 2. С. 172–173.
Nihon Gakujutsu Shinko-kai, trans., The Manyo — shu —: One Thousand Poems (New York: Columbia University Press, 1965), 281.
Ibid., 283.
Манъёсю: Японская поэзия / Пер., вступит. статья и коммент. А. Е. Глускиной. — М.: АСТ, 2001. Т. 1. № 220. С. 149–150.
Пер. Веры Марковой в кн. Японская поэзия. — СПб.: Северо-Запад, 2000. С. 105.
Мурасаки Сикибу. Дневник / Пер. с яп. с предисл. и коммент. А. Н. Мещерякова. — СПб.: Гиперион, 1996. С. 166.
Edward Seidensticker, trans., The Gosammer Years: The Diary of a Noblewoman of Heian Japan (Tokyo: Charles E. Tuttle, 1964; repr., Tokyo: Tuttle, 2011), 44.
Исэ моногатари / Пер. Н. И. Конрада. — М.: Наука, 1979. С. 41.
Там же. С. 93. Финальная строфа опущена.
Там же. С. 117.
Кокинвакасю. Собрание старых и новых песен Японии / Пер. А. Долина. — СПб.: Гиперион, 2001. С. 43.
Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья / Пер. со старояпонского Веры Марковой. Предисл. и коммент. В. Марковой. — М.: Толк, 1995. С. 88, 90, 109. Ivan Morris, trans., The Pillow Book of Sei Sho — nagon (New York: Columbia University Press, 1991), 71, 69, 83.
Там же. С. 156–157. Ibid., 117. Quoted in Haruo Shirane, ed., Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600 (New York: Columbia University Press, 2012), 155–156.
Япония в эпоху Хэйан. Хрестоматия. Под ред. И. С. Смирнова / Сост. и введ., пер. с др. — яп. и коммент. М. В. Грачева. — Изд. РГГУ, 2009. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности. Выпуск XXIV). С. 152–153.
Сэй-Сёнагон. Записки у изголовья. С. 381–382.
G. B. Sansom, Japan: A Short Cultural History (New York: Century, 1931; repr., Stanford, CA: Stanford University Press, 1978), 353.
Камо-то Тёмэй. Записки из кельи / Пер. Н. Конрада //Японские дзуйхицу. — Серия «Золотой фонд японской литературы». — СПб.: Северо-Запад, 1998. С. 336.
Мумонкан. Застава без ворот. Сорок восемь классических коанов дзэн с комментариями Р. Х. Блайса. — СПб., 1997. С. 120–126.
Do — gen and Kosho Uchiyama Roshi, How to Cook Your Life: From the Zen Kitchen to Enlightenment (Boston: Shambhala, 2005). Обратите внимание, что эти шесть вкусов — это горький, кислый, сладкий, острый, мягкий и соленый, а три качества — легкий, чистый и достойный.
Paul Varley, Japanese Culture, 4th ed. (Honolulu: University of Hawai’i Press, 2000), 116.
Donald Keene, No — and Bunraku: Two Forms of Japanese Theatre (New York: Columbia University Press, 1990), 32.
Цит. по: Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 1 : From Earliest Times to 1600, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2001), 204.
Сайгё. Горная хижина / Пер. со старояпонского В. Н. Марковой. — СПб.: Гиперион, 1997. С. 106, 97. Keene, Anthology of Japanese Literature, 196.
de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 1, 271.
Повесть о смуте годов Хэйдзи / Пер. с яп. Вячеслава Онищенко. — СПб.: Гиперион. 2011. С. 35. Edwin O. Reischauer and Joseph K. Yamagiwa, Translations from Early Japanese Literature (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1972), 301–302. Quoted in de Bary et al., Sources of Japanese Tradition, vol. 1, 275.
Повесть о доме Тайра / Пер. со старояпонского Ирины Львовой. — М.: Гудьял-пресс, 2000. С. 413. Royall Tyler, trans., The Tale of the Heike (New York: Penguin, 2012), 504.
Повесть о доме Тайра… С. 33. Helen McCullough, trans., The Tale of the Heike (Stanford, CA: Stanford University Press, 1988), 23.
Wm. Theodore de Bary et al., eds., Sources of Japanese Tradition, vol. 1 : From Earliest Times to 1600, 2nd ed. (New York: Columbia University Press, 2001), 433.
Ibid., 445–446.
Ibid.
Ibid., 439–440. Нумерация предложений опущена.
Ibid., 467.
Ibid., 468–469.
Michael Cooper, They Came to Japan: An Anthology of European Reports on Japan, 1543–1640 (Berkeley, CA: University of California Press, 1982), 134–135.
Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite, trans., The Penguin Book of Japanese Verse (London: Puffin, 1986; repr., London: Penguin, 1998), 100.
Dennis Hirota, Wind in the Pines: Classic Writings of the Way of Tea as a Buddhist Path (Asian Humanities Press, 2002), 217.
Kawasaki Momoto, Hideyoshi to bunroku no eki (Tokyo: Chu — o ko — ronsha, 1979), 60–61.
Donald Richie, The Masters’ Book of Ikebana: Background & Principles of Japanese Flower Arrangement (Tokyo: Bijutsu Shuppan-sha, 1966), 56.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу