Настоящий труд призван, отчасти, восполнить указанную историографическую лакуну. Его объектом выступают «генералы» и «адмиралы» (а до введения в Турции высших офицерских званий (1839 г.) — «трехбунчужные» и «двухбунчужные» паши [4] «Бунчук» — копье, с прикрепленным к нему конским хвостом; почетный символ власти должностного лица, поднимаемый в месте его пребывания.
), занимавшие командные и штабные должности в органах управления оттоманской армией и флотом и находившиеся в русском плену в эпоху вооруженного противостояния между Российской и Османской империями.
Родные и близкие названных лиц, последовавшие за ними в плен, не являются самостоятельным объектом монографии и упоминаются на ее страницах лишь в целях более детального освещения отдельных особенностей пребывания в России турецкого генералитета.
Вне рамок объекта исследования нами оставлены те военачальники, которые:
— в силу различных причин приравнивались российским командованием к «пашам высших степеней», не будучи таковыми в действительности;
— занимали посты Господарей Молдавии и Валахии, т. к., несмотря на свою формальную принадлежность к категории «двухбунчужных пашей», названные лица далеко не всегда имели прямое отношение к сфере военного управления [5] Исключение сделано лишь для Господаря Молдавии Скарлата Каллимаки, поскольку он был пленен в бою.
;
— возглавляли свои национальные воинские формирования, укомплектованные представителями вассальных Порте государственных и автономных образований, а равно племенных союзов Причерноморья и Кавказа (ханы, султаны, князья, мурзы и т. п.), ибо российские власти приравнивали всех этих людей к «однобунчужным пашам», т. е. к «бригадирам» или «полковникам»;
— проходили службу в вооруженных силах Османской империи, не являясь ее подданными.
Само собой разумеется, что в объект исследования нами не включены паши, заключившие с русскими не «обычные», а т. н. «почетные» капитуляции (по другой терминологии: «честные капитуляции» или «соглашения о свободном выходе») и благодаря этому, получившие возможность беспрепятственно вернуться под юрисдикцию Турции [6] Однако лица, отказавшиеся от реализации данного права и пожелавшие быть интернированными в Россию, главным образом, с целью избежать юридической ответственности за необоснованную капитуляцию, рассматриваются нами в качестве военнопленных.
(Сущность таких капитуляций лучше всего, по-видимому, сформулировал Петр Великий в своем обращении к защитником Азова от 29 июня 1696 г.: «город Азов нам сдайте с ружьем (Здесь в смысле «с тяжелым вооружением» — В.П.) и со всякими припасы без крови. А вам всем и с пожитками даем свободу куда похочите» [7] Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (ОР РНБ). Ф. 550. F. IV. 38. Л. 93.
).
Предметом исследования выступает режим военного плена, применяемый Петербургом к высшим военным чинам Оттоманской империи от момента их пленения до момента прекращения состояния плена.
Хронологически труд ограничен периодом со 2 июля 1737 г., когда, в результате взятия крепости (кр.) Очаков, во власти России впервые оказались османские военачальники столь высокого ранга, как трехбунчужный Яхья-паша и двухбунчужный Мустафа-паша, до 11 мая 1915 г., когда из Читы совершил успешный побег бригадный генерал Ихсан-паша — единственный представитель турецкого генералитета, плененный русскими в годы Первой мировой войны.
Географические рамки монографии охватывают территории Российской и Османской империй (с учетом изменения их границ во времени и в пространстве на протяжении XVIII–XX вв.), а также акватории Черного и восточной части Средиземного морей.
Источниковедческую базу работы составляют, в первую очередь, неопубликованные документы, большая часть которых впервые вводится в научный оборот. В общей сложности нами извлечена информация из более чем 160 дел, отложившихся в 62 фондах 17 архивохранилищ России и Украины. Кроме того, в монографии использовано около 300 опубликованных источников, включая нормативные правовые акты, сборники документов, воспоминания современников, материалы периодической печати, а также труды отечественных и зарубежных исследователей.
Документы в настоящей работе цитируются с сохранением орфографии подлинника, с применением правил современной пунктуации. Имена пленников воспроизведены в том виде, в каком они встречаются в тексте первоисточника (исправлены лишь некоторые явные ошибки). Все даты указаны по старому стилю, а при необходимости, одновременно, и по новому стилю. Титулы и воинские звания отдельных лиц соответствуют тем, которые были присвоены им на момент описываемых событий. То же относится и к наименованию населенных пунктов и иных административно-территориальных единиц.
Читать дальше