Ф. Норк "Die Sitten und Gebrauchen der Deutschen etc." Штуттгарт, 1849, c.946.
Что касается приводимых ниже случаев, вместо подробного перечисления источников я сошлюсь на полную и точную библиографию, составленную Э. П. Эвансом. На 362-371 страницах книги "The criminal prosecution and capital punishment of animales" (Лондон, 1906) перечислены все книги и труды, связанные с судебными процессами животных.
Ita est, ( лат. ) — Да, именно так. На средневековом канцелярском языке это выражение означало формулу, подтверждающую соответствие копии оригиналу ( прим. ред. )
Папиниан (Papinian), Эмилий (ок. 140-212 н. э.) — римский юрист и государственный деятель, личный друг императора Септимия Севера ( прим. перев. и ред. )
Кеведо (Quevedo у Villegas), Франсиско де (1580-1645) — испанский писатель, сатирик, философ.
Фламмарион Камиль (1842-1925) — французский астроном, автор известных научно-популярных книг ( прим. перев. )
Зуав ( фр. zouave), зуавы — части легкой пехоты во французских колониальных войсках. Эти части комплектовались командованием главным образом из жителей Сев. Африки и добровольцев-французов ( прим. ред. )
На один экземпляр я наткнулся в Венской Национальной библиотеке, в разделе 44. В. 5.
Честерфилд (Chesterfield), Филип Дормер Стенхоп (1694-1773) английский политический деятель, дипломат, писатель-моралист, прославился своими знаменитыми "Письмами к сыну" ( прим. ред. )
Форель (Forel), Огюст Анри (1848-1931) — швейцарский невропатолог, психиатр, пионер в области сексуальной гигиены, энтомолог и общественный деятель ( прим. перев. и ред. )
Menu detail, baisers donne's et pris
La petite-oie enfin се qu'on appele
En bon francais les preludes d'amour
Давать, получать поцелуи ерунда,
По-французски это зовут "petite-oie",
Так называют прелюдию страсти в любви.
Лафонтен
Вайнхольд (Weinhold), Карл (1823-1901) — немецкий ученый, профессор филологии в Бреслау, Кракове, Граце, Киле и Берлине ( прим. ред. )
Саладин (Салах-ад-дин Юсуф ибн Айюб) (1137/1138-1193) — египетский султан (с 1174 г.), основатель династии Айюбидов и один из величайших мусульманских героев (прим. перев. и ред.)
Диц (Diez), Фридрих Кристиан (1794-1876) — немецкий философ и ученый, профессор филологии в Бонне, много внимания уделял поэзии трубадуров ( прим. перев. )
Брантом (сеньор de Brantome), Пьер де Бурдейль (Bourdeille) (1540-1614) — французский писатель, автор исторических хроник своего времени, И. Рат-Вег цитирует его книгу "Жизнеописание галантных дам" ( прим. ред. )
Кринолин — широкая юбка на обручах из стальных полос или китового уса ( прим. перев. )
Фруассар, Жан (ок. 1337 — после 1404) — французский хронист, поэт. В "Хрониках" отразил события 1327-1400 гг., восхваляя подвиги рыцарей ( прим. перев. )
При подготовке книги я пользовался изданием Тика, выпущенным в 1812 году в Штуттгарте под названием "Frauendienst, oder Geschichte und Liebe des Ritters und Sangers Ulrich von Lichtenstein, von ihm selbst beschrieben".
Штирия — земля (адм. единица) в Австрии. Административный центр — Грац ( прим. перев. )
Бела IV (1206-1270) — король Венгерского королевства с 1235 года. Из династии Арпадов ( прим. перев. )
Эта награда также была непонятным для нас институтом эпохи рыцарства. Она называлась "Beiliegen auf Glauben". Заключалась она в том, что добившийся милости рыцарь мог лечь рядом с дамой и провести с ней ночь, но "оставаясь в рамках чистоты и чести". Он должен был поклясться, что не посягнет на добродетель дамы, и рыцарь хранил верность клятве.
Чтобы дать некоторое представление о поэзии Ульриха Лихтенштейна, мы приведем здесь небольшой отрывок из произведения, сочиненного рыцарем-поэтом под влиянием разрыва. Оригинальный немецкий текст модернизирован Тикком.
Mich reut, dass ich meine Jahr
Habe verdummet also gar.
Urn ein Weib,
Die mir nimmer einen Tag.
Volliglich vergelten mag,
Da ihr Leib,
Und ihr Muth.
Nun nicht ist wie erst so gut.
Da sie mich.
Bracht an sich.
Я уж жалею, что столько лет
Прожил так глупо,
Лишь ради женщины,
Которая ни дня
Полностью не могла дать мне,
Ибо ее тело,
Как и характер,
Уже не такие, как раньше,
Чтоб, сгорая,
Я был ее рабом.
Тангейзер (Tannhauser) (ок. 1200 — ок. 1270) — немецкий поэт-миннезингер ( прим. перев. )
Читать дальше