Иордан - О происхождении и деяниях гетов
Здесь есть возможность читать онлайн «Иордан - О происхождении и деяниях гетов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:О происхождении и деяниях гетов
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
О происхождении и деяниях гетов: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О происхождении и деяниях гетов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
О происхождении и деяниях гетов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О происхождении и деяниях гетов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
На сообщение Иордана о походе булгар против Византии обратил внимание Ломоносов. На страницах "Древней Российской истории", в главе 5 "О переселениях и делах славенских" ("Полное собрание сочинений", т. 6, 1952, стр. 188) он указал, имея в виду Rom., 388: "Иорнанд со славенами и антами, славенским же народом, совокупное их [булгар] нападение на Римскую державу описует". В отзыве на диссертацию Миллера "О начале народа и имени Российского" ("Рапорт в канцелярию Академии наук 16 сентября 1749 года", там же, стр. 38) Ломоносов отметил, имея в виду Get., 37: "Иорнанд, о гетах пишучи, говорит, что ныне славяне за грехи наши везде нас разоряют".
118 Одно из самых трудных мест текста "Getica" по нагромождению витиеватых выражений. Поэтическое сравнение с густой порослью (caespes), сопровожденное превосходной степенью прилагательного (fecundissimus), определено еще одним суперлативом - fortissimorum gentium. Кроме того, абстрактное rabies ("свирепость", "ярость", "бешенство", "жестокость") взято для того, чтобы дать конкретный образ, создающий представление о диких, необузданных людях. Соответственно оригиналу и перевод этого места тяжеловесен.
119 Альциагиры (Altziagiri) - племя, кочевавшее, по словам Иордана, "около Херсоны" ("juxta Chersonam") то в степях летом ("aestate campos pervagant"), то у понтийских берегов зимой ("hieme supra mare Ponticum"), - принадлежали к группе гуннских племен. Названия "альциагиры" нет ни у Приска, ни у авторов VI в. - Прокопия, Агафия, Менандра, ни у Феофилакта Симокатты. По-видимому, об альциагирах Иордана говорится у Прокопия (Bell. Goth., IV, 5, 28): "если идти из города Боспора в город Херсон..., то всем, что находится в промежутке, владеют варвары, гуннские племена" (????????, ??????? ????, ?? ?????? ?????? ??????).
120 Савиры (Saviri) - гуннское племя, так как в предыдущей фразе Иордан говорит о гуннах в целом, о совокупности объединенных под именем гуннов племен, а затем перечисляет их, называя одних альциагирами, других савирами. Указав, что альциагиры обитают близ Херсона, Иордан, ничего не говоря о местах обитания савиров, переходит к сообщению о хунугурах и более не возвращается к савирам. Может быть, хунугуры - иное название савиров. С достаточной точностью о местах расселения савиров пишет Прокопий. Они, по его словам, живут около Кавказских гор (Bell. Goth., IV, 3, 5; 11, 23) или, вернее, "позади" (т. е. глубже, восточнее) зихов, которые располагались в северной части кавказского побережья (Bell. Pers., II, 29, 15). Хотя савиры бывали наемниками ромеев (?? ?? ?? ??? ?????? ?????????? ??? ?? ???????? ????????????, - Agath., III, 17), но чаще они помогали в войне персам (Ibid., IV, 13). Их в большинстве случаев враждебную к Византии позицию показывает Менандр (Men. fr. 5, 41, 42). Они были известны еще в V в., поскольку упоминание о них встречается на страницах записей Приска (Prisci. fr. 4).
121 Хунугуры (Hunuguri) - гуннское племя, близкое или сливающееся с савирами, обитателями Северного Кавказа. У Иордана, у Прокопия, у Агафия упоминаются разные племена, названия которых сходны своими окончаниями: "гуры", "дзуры", "гиры", "дзиры", "иры", "оры", "ары", (ср. Gy. Moravcsik. Byzantinoturcica II, 1958, р. 359-360). Таковы у Иордана хунугуры, биттугуры, алпидзуры, алцилдзуры, ултзиндзуры, в некоторых рукописях измененные в ултзингуры; затем - савиры, альциагиры, ангискиры, бардоры, итимары (Get., 27, 126, 272). Особую форму у Иордана имеют названия еще двух гуннских племен тункарсы и боиски (Tuncarsi, Boisci). У Прокопия - утигуры и кутригуры. У Агафия - котригуры, утигуры, ултидзуры. Все названные племена составляли, по Прокопию, "множество гуннских племен" (??????? ???? ?????) или "огромную толпу гуннов" (??????... ????? ?? ??????) и жили вокруг Мэотиды. Иордан особо выделяет часть гуннских племен близ Херсона, о чем также сообщает и Прокопий (Bell. Goth., IV, 5, 28). Ср. прим. 119.
122 Шкурки степных грызунов употреблялись кочевниками для легкой одежды; для более плотной и теплой использовались звериные шкуры. Интересно сравнить с этим свидетельством Иордана рассказ, приводимый в сокращении не дошедшей до нас "Истории" Помпея Трога (конец I в. до н. э. - начало I в. н. э.), составленной Юстином (см. прим. 152). При описании Скифии он сообщает, что кочевое население степей, несмотря на холода, не употребляет шерсти (lana), но "пользуется только звериными и мышиными шкурами" ("pellibus tantum ferinis et murinis utuntur", Pomp. Trog., II, 2). Аммиан Марцеллин также сообщает, что гунны носят одежды либо льняные, либо из шкурок полевых мышей: "indumentis operiuntur linteis vel ex pellibus silvestrium murum consarcinatis" (Amm. Marc., XXXI, 2, 5).
123 "Их устрашила отвага столь многочисленных мужей" ("quos tantorum virorum formidavit audacia"). Это место, вероятно испорченное, остается непонятным и не связывается ни с предыдущим, ни с последующим текстом. Дальше автор снова обращается к рассказу о готах, поэтому, быть может, "tantorum virorum" следует отнести к готам, которые привели в ужас хунугуров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «О происхождении и деяниях гетов»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О происхождении и деяниях гетов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «О происхождении и деяниях гетов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.