Лев Гумилев - Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Гумилев - Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1969, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Публикуемая работа представляет собой опыт контакта двух, казалось бы, несовместимых наук восточной филологии и исторической географии. Б.И. Кузнецову принадлежит обнаружение карты, перевод, транскрипция тибетских названий и часть топонимических реконструкций; Л.Н. Гумилеву — интерпретация, датировка и другая часть топонимики, а также установление местоположения пунктов на современной основе. Идея «моста между науками» (по выражению Карла Бэра) дала возможность, с одной стороны, уяснить смысл древнего источника, с другой — расширила горизонты исторической географии и этнологии.

Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

29. 'Bri-mig-dgu-skor—?

30. Bram-ze-'dus-pa'i-gling— «Страна, в которой собраны жрецы». Одно из тибетских названий г. Вавилона, для которого было характерно обилие религиозных культов. На карте рядом (см. 45) дается название самой страны, а именно «Страна халдеев». Халдеи — кочевое арабское племя, покорившее Месопотамию в VII в. до н. э.

31. Hos-mo— страна Хос или Сузы, Первоначально — столица древнего государства Элам, а впоследствии один из главных городов Ахеменидского Ирана,

32. Муа ngan-med-pa'i-gling— «Страна, в которой нет страданий», т. е. «Счастливая Аравия» — древнее название Йемена.

33. Rgyal-bran-khri-'od— судя по местоположению — Эфиопия.

34. Khi-thang-byams—?

35. Smra-mi-grong-bdun— возможный вариант перевода: «Семь поселений Мрами»?!

36. Mkha'-'gro-mi-rkun-gling— «Страна, в которой (люди, сильные как) боги, крадут людей». Греко-Бактрийское государство, о котором выше уже говорилось.

37. 'Gro-'dul-gling— «Страна, покоряющая ходящих (т. е. людей)», то же Греко-Бактрийское царство, весьма агрессивное.

38. A-ba-dva-ra'i-gling— Бактрия, одна из провинций Древнего Ирана.

39. Seng-ge-rgyab-bsnol— Согдиана, одна из провинций Древнего Ирана.

40. Shag-yul— «Страна сак» (саков).

41. (Название на тибетской карте пропущено.)

42, 'O(d)-ma-'byams-skya'i-yul— По локализации и звучанию может быть понято как «Maha-saka-ta» — «Великие саки», название одного из сакских объединений, которое греки называли «массагеты». [16] Страбон. География, стр. 483, 485 Из многочисленных гипотез по поводу слова «массагеты» наиболее убедительно мнение К.В. Тревер, принятое нами, [17] Тревер К.В., Якубовский А.Ю. История народов Узбекистана. Ташкент, 1950, стр. 46 Подлинное звучание слова в иранском произношении не установлено. Здесь география корректирует филологию.

43. Snang-ldan-'bum-gling— судя по местоположению, Албания кавказская, современный Азербайджан и южный Дагестан.

44. Ka-ha-ta-shel-shug— первая половина этого названия указывает на Малую Азию, ее восточную окраину, так как «ка-ха-та» соотносимо с хатти (восходит к названию хетты). Вторая половина названия представляет собой транскрипцию неизвестного для нас слова.

45. Rgya-lag-o'((d)-ma'i-gling— «Страна халдеев», т. е. Вавилония; подразумевается территория царства халдейских царей.

46. Rin-chon-spungs-pa— «Драгоценный Пун». Как по своему происхождению, так и по названию, несомненно, Финикия.

47. Lhun-grab-gdal-gling—?

48. Sha-za-gling-grong— «Поселения страны, едящих (человеческое) мясо». Этот странный обычай, необъяснимый из древних источников, поясняется за счет поздних, но восходящих к глубокой древности. Францисканский монах Одорико Порденоне, совершивший в 1318–1330 гг. путешествие на Восток, привез массу рассказов, большая часть которых оказалась вымыслом его осведомителей. В числе прочего он рассказывает о людоедстве на Никобарских и Адаманских островах. [18] Свет Я.М. После Марко Поло. М., 1968, стр. 186-188 По мнению комментатора Я.М. Света. Одорико на Никобарских островах не бывал, [19] Тревер К.В., Якубовский А.Ю. История народов Узбекистана, стр.194 но тогда, значит, что он получил сведения о людоедах в Индии, оттуда же, откуда и составитель нашей карты на полторы тысячи лет раньше. По представлениям индусов, рассказы которых воспроизводит Одорико, Никобарские и Адаманские архипелаги были одним большим островом, что и отражено на нашей карте.

49. Ma-thang-bsgral-gling— транскрипция местного названия. Судя по местоположению в южной части Мирового океана, южнее Никобарских островов, и по фонеме — это Мадагаскар. Название «Мадагаскар», непонятное самим его обитателям, впервые воспроизведено у Марко Поло, [20] Книга Марко Поло. М., 1956, стр. 202 а первое описание этого острова в европейской географии находится в «Перипле Эритрейского моря», [21] Grandider A. Histoire de la Geography de Madagaskar. Paris, 1892, стр.9 т. е. позже, нежели время нашей карты, и без названия. Следовательно, это древнемальгашское слово попало в Тибет через Индию. Мальгаши заселили Мадагаскар около III в. до н. э. из Индонезии [22] Church R.J. Harrison, Clarke John J., Clarke P.I.H., Henderson H.J.R. Africa and the Islands. London. 1965. и при этом попали в поле зрения индусов, уже освоивших навигацию в Индийском океане. Итак, у тибетского картографа, наряду с иранским, был индийский источник и, значит, изучаемая карта не плагиат, а творческая работа, отражающая уровень знания географии в Тибете II в. до н. э.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)»

Обсуждение, отзывы о книге «Две традиции древнетибетской картографии (Ландшафт и этнос. VIII)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x