Harry Turtledove - Owls to Athens
Здесь есть возможность читать онлайн «Harry Turtledove - Owls to Athens» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Owls to Athens
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Owls to Athens: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Owls to Athens»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Owls to Athens — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Owls to Athens», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Tell me what’s going on,” Menedemos said. “I can’t look over my shoulder right now.” The merchant galley shared the calm but crowded waters of the Great Harbor with several fishing boats and a couple of round ships. Menedemos chuckled. “Wouldn’t do to take my eye off where I’m going and ram somebody when I wasn’t looking, eh?”
“I should hope not,” Sostratos said. “The damages a jury would vote if you did something like that…” He shivered at the idea. “I don’t even want to think about it.”
“Well, neither do I,” Menedemos said, steering toward the narrow outlet at the north end of the harbor. “And we won’t have to-if you do your job and tell me what’s happening back there.”
“All right.” But then, maddeningly, his cousin paused again. “Sorry,” Sostratos said after a moment. “A round ship just passed between us and the quay, so I couldn’t see. Now I can. The slaves have set down their amphorai, and Damonax is saying something to our fathers. Whatever it is, he’s upset-he’s pounding his fist into the palm of his other hand. A teacher of rhetoric couldn’t do it any better.”
“Won’t make an obolos’ worth of difference with my father,” Menedemos predicted.
“Looks as if you’re right,” Sostratos said. “ Uncle Philodemos is just standing there, tossing his head again and again. What’s that line in the Iliad where Akhilleus has been praying to Zeus that Patroklos should drive Hektor away from the ships of the Akhaioi and come back safe himself? Zeus hears, but-?”
“ ‘The father granted him the one prayer, but tossed his head at the other,’ “ Menedemos quoted at once; he knew Homer well.
“Thank you, my dear. That’s just the line I wanted,” Sostratos said. “The only difference is, your father’s not granting any of Damonax’s prayers. And Damonax is getting madder and madder, too. Now he’s cupping his hands in front of his mouth-he’s going to try to shout to us.”
Thin and faint across the widening stretch of water, Menedemos heard, “Ahoy, the Aphrodite ! Come back and pick up some cargo!”
“Shall I answer him?” Sostratos asked. “I could yell back to the pier, I think.”
“Not a word!” Menedemos said. “Put a hand behind your ear and pretend you can’t make out what he’s saying.” Sostratos did. He wasn’t the greatest actor, but across four or five plethra of seawater he didn’t have to be.
Damonax yelled again. This time, Menedemos really did have trouble making out what he was saying. Sostratos kept that hand behind his ear. He started to laugh. So did several of the rowers, who also looked back at where they’d been. “Don’t foul up the stroke, you whipworthy rascals!” Diokles shouted at them. “ Poseidon ’s prick, you’re clumsy enough already.”
“What’s so funny?” Menedemos asked.
“My brother-in-law’s jumping up and down on the wharf, like a three-year-old when you tell him he can’t have another piece of honey cake,” Sostratos answered.
“Somebody ought to give him a good thrashing, the way you do with a three-year-old who has a fit when you tell him he can’t have another piece of honey cake,” Menedemos said.
“That would be nice,” his cousin agreed. “He’s right by the edge of the pier now. Maybe he’ll fall in. Maybe your father-or mine-will help him fall in.” Menedemos waited in eager anticipation. But then Sostratos tossed his head. Disappointment in his voice, he went on, “No such luck. The slaves are picking up the jars of oil and taking them away, and Damonax is going with them.”
“Too bad,” Menedemos said. “I’d have loved it if he went into the drink instead.”
“I just hope he doesn’t take it out on Erinna, that’s all.” Sostratos sighed. “Family.”
“Family,” Menedemos echoed, and gave all his attention back to the Aphrodite . A big, beamy round ship was bearing down on her, great square sail full of the breeze from out of the north, hold full of grain or wine or-irony-olive oil. The round ship was about as maneuverable as an avalanche. Like the Aphrodite , like any ship around the Inner Sea, she had eyes painted at her bow, but how much good did they do when she couldn’t get out of her own way? And Menedemos would have bet the round ship’s goose-headed sternpost had more brains than the man handling her steering oars.
Menedemos pulled the port-side steering-oar tiller toward him and pushed the starboard tiller as far away from him. Graceful as a dancer, the Aphrodite swung to port and slipped past the lumbering round ship. Sailors on the round ship’s deck waved as the merchant galley glided by. Most of the Aphrodite ’s crew were too busy to wave back.
Long fortified moles to the east and north protected the Great Harbor of Rhodes from storms. The opening between them was only a couple of plethra wide. Side by side with a little fishing boat from whose crew Sikon might buy the evening’s opson, Menedemos steered the akatos out of the harbor and onto the open sea.
As Sostratos did every sailing season, he discovered how much the Aphrodite ’s motion changed when she left the calm waters of the harbor and braved the Inner Sea. Before, all he’d noticed was the forward thrust each time her oars bit into the water. Now the light chop made her pitch up and down as her bow rode over the waves and down into the troughs between them.
Sostratos’ stomach felt as if it were lurching in the same way as the akatos. Gulping, he hoped the barley porridge he’d had for breakfast would stay down. He looked forward from the poop deck. A few sailors were similarly greenish, but only a few. That was how things usually went. Sostratos gulped again.
“Use the rail if you’ve got to give it back, boys,” Menedemos said, on the whole in a kindly way. “The bilges get foul enough without adding puke to the mix.” He lowered his voice to ask, “Are you all right, Sostratos?”
“I’ll be all right in a few days,” Sostratos answered. “I wish this didn’t happen every sailing season, but it does. I need a few days to get my sea legs, that’s all.”
“You look a little paler than usual,” Menedemos said.
“I’ll be fine in-” Sostratos stopped, gulped once more, clapped a hand to his mouth, and took two quick steps over to the rail. Breakfast did not stay down, but he put it neatly in the sea. “A pestilence,” he wheezed when he could speak again. “Been a long time since I’ve actually gone and heaved.”
“Happens to a lot of people,” his cousin said, with the ease of one whom seasickness didn’t bother. “Maybe now you’re over it, the way some pregnant women are when they throw up in the morning.”
“I hope so!” Sostratos spat to get the vile taste out of his mouth. Spitting didn’t do much good. He dipped some wine from an amphora carried for the crew. Rinsing his mouth with that helped more. He spat out one mouthful, then swallowed another. His stomach didn’t rise in immediate rebellion, which he took as a good sign.
Once the Aphrodite was well out of the Great Harbor, Menedemos took half the men off the oars, letting them row from every other bench. He’d started out with all forty benches filled for the sake of swank. Out on the open sea, he usually used eight or ten men on a side, and rotated the crew every couple of hours. That way, he could have fresh men rowing when he really needed them: escaping or fighting pirates, pushing forward against a headwind, or clawing away from the shore in case of storm.
The merchant galley rounded the northernmost tip of the polis- and the island-of Rhodes. Sostratos pointed to the marble temple of Demeter, whose gleaming white bulk stood out from the swarm of red tile roofs. “Our houses are somewhere not far from there,” he said. “I wish I could pick out mine, but it’s just another roof from here.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Owls to Athens»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Owls to Athens» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Owls to Athens» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.