Овладев Сузой и попутно подписав мир с Англией, королевские дружины также отправились в Виваре и подступили к стенам Прива. Наш корпус действовал успешно, и четвертого мая король изволил принимать нас с дядей, поздравив последнего со званием маршала. Мне тогда показалось, что королю хотелось обидеть меня, так как я не был удостоен никаких отличий, но я был искренне рад за дядю и не выказал никакого неудовольствия, что испортило настроение королю.
- Это так похоже на братца Людовика! - рассмеялся Гастон. - Продолжайте же, герцог.
- В ту же ночь, с четвертого на пятое мая, я спал в своей палатке, как вдруг был разбужен дядей. Он предстал передо мной бледный, со слезами на глазах и с головой, повязанной окровавленным платком. "Что случилось, дядюшка?'" - воскликнул я, не понимая со сна, что передо мной не человек из плоти и крови, а призрак. "Я пришел напомнить тебе о разговоре, который когда-то был у нас с тобой, о жизни за гробом и о клятве, которую мы дали друг другу, чтобы тот из нас, кто умрет прежде, уведомил пережившего.
Я сдержал слово. Я теперь всего лишь дух... Надеюсь на милосердие Господне, - прошептал призрак. - Но ты, ты мой бедный друг... До свидания! Через тысячу двести семьдесят два дня - вечность!"
После этого он исчез. Я тотчас же разбудил слуг и послал в лагерь к маркизу де Порту. Вскоре посланные возвратились и доложили, что около восьми часов вечера дядя был ранен в голову выстрелом из мушкета и без четверти двенадцать скончался... Последние сутки этот случай не идет у меня из головы, ваше высочество, - закончил герцог Монморанси свой рассказ.
Принц Орлеанский обладал недюжинной сообразительностью.
- Постойте-ка, - сказал он. - Вы сказали "тысячу двести семьдесят два"? Какого числа умер ваш дядя?
- В ночь на пятое мая тысяча шестьсот двадцать девятого года, - отвечал Монморанси.
- Так-так, - раздумывая, проговорил герцог Орлеанский. - Выходит прошло тысяча двести... Минутку. Всего тысяча двести семнадцать дней. Но сегодня вам ничто не грозит, Генрих.
- Вы совершенно правы, - печально улыбнулся Монморанси. - Но что это там такое? Какой-то громадный шар падает вниз!
- Да-да, и я вижу.
- Прямо в ряды испанской пехоты!
- Проклятие! Это какая-то военная хитрость этой лисы де Ла Форса!!
- Смотрите, испанцы отступают! Того хуже - бегут!
- Aа.., дьявол! Это лучшие войска во всей армии!
- Я поскачу туда! - крикнул Монморанси, пришпоривая коня.
- Да-да, конечно! Остановите их, мой милый Генрих, - напутствовал его Гастон. - В конце концов, у него есть еще пятьдесят пять дней в запасе, пробормотал он вслед уезжавшему.
- А вы, Море! Почему вы вернулись так рано, - вместо приветствия сказал герцог Орлеанский графу Море, только что вернувшемуся с поля боя, чтобы лично сообщить принцу о ходе сражения. - Скачите туда, ваш вид воодушевляет мою армию! Дело еще далеко не кончено.
Однако принц ошибался. Чаши весов заколебались, и та, на которую был брошен такой веский аргумент, как вступление в бой наших героев, конечно, перевесила. Появление друзей внесло перелом в ход сражения, мушкетеры, увлекаемые д'Артаньяном, пошли в атаку, и их натиск был неудержим. Все было кончено за полчаса. Битва при Кастельнодари завершилась смертью графа Море, бегством принца Гастона и пленением отважного Монморанси, получившего семнадцать ран.
Гастон не мог знать, что Монморанси жив, а не убит.
Отступающие мятежники видели только, как герцог, весь израненный, упал с коня под копыта королевской конницы. Об этом и сообщили герцогу Орлеанскому.
Получив известие о гибели своих приверженцев, Гастон протяжно свистнул и проронил:
- Пропало мое дело!
Курьеры понеслись в Париж, чтобы известить короля, а главное кардинала - о победе королевских войск и полном разгроме армии мятежников.
Получив сообщение о битве при Кастельнодари и выслушав подробное ее описание, его высокопреосвященство благосклонно кивнул головой и спросил;
- Кто же тот храбрец, что возглавил атаку королевских войск и одним своим видом привел в смятение испанскую пехоту. Надеюсь, он не погиб в бою?
- К сожалению, я затрудняюсь ответить на вопрос вашего высокопреосвященства, так как маршал де Ла Форс приказал мне скакать прямо с поля битвы, не жалея коня, как только поражение мятежников стало очевидным, - отвечал усталый курьер.
- Хорошо, я распоряжусь о том, чтобы этого молодца наградили. Вы можете отдыхать, вы не щадили не только коня, но и себя, - милостиво произнес кардинал. - Вот вам чек на тысячу ливров, предъявите его казначею.
Читать дальше