- Сейчас я покажу вам приготовленную для вас комнату; надеюсь, вы будете ей довольны.
- Была бы хорошая постель, огонь в камине, кружка вина на столе и кусок мяса на случай, если проснусь ночью, - больше ничего и не нужно; ночью я привык погрызть чего-нибудь, если не спится.
- Все будет... Теперь приступим к секрету.
Югэ, положив подбородок на руку, слушал обоими ушами.
- Ваша комната тут рядом, мы сейчас пойдем туда взглянуть, все ли готово. Выходит она в коридор, ведущий к башне, которую вы, видно, заметили, когда подходили?
- Да, кажется, четырехугольная башня, - сказал солдат, наливая себе стакан и осушая его залпом.
- Именно! В этой самой башне я спрятал свою казну.
- Как? - спросил солдат.
- Увы, вся она в двух маленьких мешочках. Время теперь такое тяжелое! Я положил их в дубовый сундук.
- Внизу башни?
- Ради Бога, потише! Мало ли злых людей попадается на свете!
- Разумеется.
- Я сам всегда сплю там же с пистолетами, чтоб кто-нибудь туда не забрался. Но именно сегодня вечером у меня назначено свидание в деревне по очень важному делу. Мне нужно найти кого-нибудь, кто бы это время постерег мое сокровище. Из вашей комнаты хорошо видно все, что делается в башне. При малейшем шуме вы могли кинуться и позвать на помощь.
- На помощь? Я-то, служивший на мальтийских галерах? Довольно будет вот этой руки и этой шпаги. Не даром меня зовут дон Гаэтано де Гвардиано.
- Впрочем, если вам не хочется караулить, скажите слово, и я отложу свое свидание до другого раза.
- Зачем же? Оказать услугу кому-нибудь - моя страсть. Ступайте себе по делам, а я покараулю и - клянусь Богом! - никто не подойдет близко к вашим деньгам, даю вам слово кастильца.
- Раз так, пойдемте осмотрим место.
Югэ зажег фонарь и пошел впереди, за ним Агриппа, а потом испанец, положив руку на эфес шпаги. Они прошли в молчаньи через комнату, потом через коридор и, войдя в башню, поднялись по лестнице в комнату, где стоял сундук.
- Вот и мои мешки, - сказал Агриппа, открывая крышку... они легкие... посмотрите.. а все таки в них порядочный куш... Отдаю их вам под охрану.
- Будьте спокойны, - отвечал дон Гаэтано, взвешивая их на руке, потом бросил их назад в сундук. Раздался металлический звук и глаза солдата сверкнули огнем.
- Дверь-то не совсем надежно затворяется, - продолжал Агриппа самым простодушным голосом, - дерево все источено червями... да и замок ненадежен... но вы будете близко и мне нечего бояться.
- Еще бы! Я один стою целого гарнизона.
- Само небо послало вас сюда...
- Ну да, разумеется!
Все трое спустились назад по лестнице и Агриппа показал испанцу на столе в его комнате большую кружку вина и добрый кусок мяса.
- Постель ваша готова; не нужно ли ещё чего? - спросил он у него. Оказывая нам такую услугу, вы, надеюсь, не станете церемониться.
- Нет, благодарю, больше ничего не надо.
- Значит, я смело могу идти в деревню, где меня ждут?
- Хоть сейчас, если хотите, - отвечал дон Гаэтано, расстегивая пояс.
- А завтра задам вам такой завтрак, что вы не скоро его забудете! вскричал Агриппа нежным тоном.
Они обнялись, Агриппа затворил дверь и ушел с Югэ.
- Начинаете понимать, граф? - спросил он.
- Да, немного; но ты увидишь, что твоя хитрость пропадет даром.
На другой день на заре Агриппа и Югэ пошли к комнате испанца; в ней никого не было и дверь была отворена. Агриппа подмигнул и, взглянув наЮгэ, сказал:
- Когда птичка вылетела из гнезда, значит - улетела за кормом.
- Послушай-ка, - сказал Югэ, схватив его за руку.
Из башни раздавались глухие проклятия. По мере того, как они подвигались дальше по коридору, крики становились явственнее. В конце коридора они увидели, что люк открыт, и, нагнув голову над черной дырой, они заметили внизу, в темноте, человека, который ревел и бился.
- Как? Это вы, дон Гаэтано? - сказал Агриппа ласковым голосом... Что это за беда с вами приключилась? Я забеспокоился, не найдя вас в постели... Она совсем холодная... Не дурной ли сон поднял вас с постели? Или вы услышали какой-то шум?
- Именно! - отвечал Гаэтано, сверкая взором. - Мне приснилось, что кто-то пробирается к вашим мешкам... Я встал и поспешил в эту проклятую башню... Оборвался в яму.
- Не очень ушиблись, надеюсь?
- Нет, не очень... Но вытащите меня поскорей... Я продрог и непрочь отведать обещанного завтрака.
- Вот это умно сказано, господин идальго. - Но этот завтрак вы получите, заплатив прежде выкуп.
- Выкуп? Что это значит?
- Очень ясно, и вы сейчас меня поймете, любезный друг.
Читать дальше