Расстегнув кобуру, я вошел в загон и взглянул в сторону старой хижины. Удерживая лошадь, расседлал ее, заарканил свежую, потом подозвал каурого.
Пока я занимался всем этим, мои глаза шарили по земле. Следы... свежие следы. Подкованная лошадь - и очень хорошо подкованная.
Седлая свежую лошадь, почти белую, но с черными гривой, хвостом и ногами, я, как бы невзначай, наблюдал и прислушивался.
Ничего.
Направив уставшую лошадь в загон, проверил лоток, по которому тек ручей, чтобы удостовериться, есть ли в нем вода.
Была... Но тут сразу обнаружил еще кое-что. Несколько зеленых нитей, застрявших в щепках на краю лотка, - так бывает, когда человек наклоняется, чтобы напиться из трубы, а его шейный платок цепляется за щепку.
Взяв нити, я сунул их в карман рубашки.
В загоне кто-то побывал. Кто-то здесь пил, но почему тогда не подошел к хижине? В стране, где разводят скот, даже враг может оказаться желанным гостем за обеденным столом, а многие скотоводы в овцеводческих районах ели в повозках овечьих пастухов. В стране, где трапеза и сама пища могут находиться за сотни миль друг от друга, за обеденным столом нередко утихала вражда.
Бэлч не колебался, подходить или нет к нашему огню, да и его люди, скорее всего, не засомневались бы. И все же кто-то побывал здесь и торопливо уехал. Кто-то преднамеренно избегал нашу хижину, о которой наверняка знали все в округе.
Ведя в поводу своего коня, коня Фуэнтеса и свежую лошадь для него, я отправился назад.
Поразмыслив над моим рассказом, Фуэнтес заметил, что Роджер Бэлч любит напрашиваться на неприятности, уж он-то непременно остановился бы, проезжая мимо. Как и сам Бэлч.
Сэддлер? У меня сложилось впечатление, что он мало бывает на пастбищах. А тот другой? Тот, который показался мне знакомым?
Я вернулся в плохом настроении. То, что происходило, мне не нравилось. Перед тем как уехать, я сделал еще одно - посмотрел, в какую сторону ведут следы, а они вели на восток; человек скакал на лошади изящным, почти летящим галопом... на лошади, подкованной намного лучше, чем большинство коней на Западе, которых мне доводилось видеть.
- Бэлч не трогает майора? - неожиданно спросил я.
Фуэнтес взметнул на меня взгляд.
- Конечно, нет. Не думаешь же ты... - Он осекся, а потом сказал: - У Бэлча могут быть и другие виды на этот счет. Понимаешь, у майора есть дочь.
- Дочь? - Я не уловил связи, а Фуэнтес, заметив мою недогадливость, снисходительно улыбнулся:
- У майора есть дочь и самое большое в округе хозяйство. А у Бэлча есть сын.
- Значит...
- Ну конечно... Почему бы и нет?
Действительно, почему бы и нет? Но что тогда с Барби-Энн?
Глава 5
Наконец мы погнали домой собранный скот. Большинство животных уже успокоилось, однако несколько тупоголовых быков все время отставали, пытаясь скрыться в каком-нибудь каньоне, но больше всего хлопот нам доставляла старая тощая корова с единственным рогом, который почему-то вырос прямо на лбу и был идеально приспособлен для бодания, о чем эта тварь прекрасно знала. Но пока в массе своей животные не понимали толком, что с ними происходило. Оставалось надеяться, что когда до них что-то дойдет, они уже окажутся на ранчо и смешаются со стадом, выросшим на равнине.
Пока мы добирались, спустились сумерки. Денни и Бен Ропер пригнали на равнину примерно шестьдесят голов. Я внимательно осмотрел их стадо, потом перевел взгляд на Фуэнтеса, который подошел ко мне.
- У них то же самое, - заметил я. - Опять нет молодняка.
Джо Хинг стоял перед бараком рядом с человеком, которого я раньше не видел, - худым, изможденным мужчиной с винтовкой в руках. Его голубые глаза смотрели внимательно, а весь облик вызывал расположение.
- Тэлон, это Берт Харли. Он наш сосед и время от времени помогает нам.
- Очень приятно, - произнес тот, слегка наклонив голову. Мне показалось, что его глаза на какое-то время застыли, когда Хинг назвал мое имя, но может, мне просто померещилось.
- Он поможет нам при ночном перегоне гурта. Нам понадобится любая помощь.
Харли не спеша прошел в загон и взмахнул лассо, заарканивая лошадь. Налив в оловянный таз воды, я закатал рукава.
- Видел, что мы собрали? - спросил я Хинга.
- Ты имеешь в виду количество? Вы с Тони, должно быть, изрядно вымотались.
- Посмотри повнимательней.
- Мне надо к старику. В чем дело, Майло? Что случилось?
- Нет молодняка.
Хинг уже сделал несколько шагов в сторону дома. Теперь он повернул обратно. Его глаза забегали по стаду.
Читать дальше