- В данную минуту - да, - ответил Френч. - Исполнить это - в ее интересах.
Дождь совсем прекратился. Тучи рассеялись. Начинало светать.
- Скоро они отсюда рванут, - предположил Спарроу. - Сейчас наверняка уже ведутся розыски пропавшего вагона...
Дверь дома открылась, и вышла Сара, следом за ней - Дорис, а позади них плелся Хэнк Талрим. Девушки двинулись к деревьям, тот же в растерянности застыл на месте, провожая обеих взглядом, затем отвернулся.
Вдруг Сара остановилась, а Дорис продолжала идти дальше.
На пороге дома появился Харвей.
- Эй! - крикнул он. - Сейчас же вернись!
Дорис бросилась на землю и покатилась в овражек, где протекал ручей.
Харвей побежал за девушкой, но в этот момент Талрим крикнул ему:
- Харв! Погоди!
Тот обернулся прямо на выстрел Хэнка и, скорчившись, упал. Из дома с револьверами в руках выскочили мужчины. Улыбавшийся Хэнк ждал этого момента и был готов встретить их огнем. Вдруг крик Руфа разрезал утренний воздух:
- Нет! - Он указал куда-то пальцем. - Смотрите!
Всходило солнце. С ослепительным блеском оно отражалось в одной из луж и резало глаза.
Среди утреннего леса стояли Вильямс, Спарроу и Том Чантри, озаренные этим светом, похожие на богов.
Никто из бандитов не мог вымолвить ни слова. Первым заговорил Чантри. Все еще надеясь избежать кровопролития, хотя и не очень на это рассчитывая, он сказал:
- Оставьте деньги, садитесь на лошадей и убирайтесь. Мы квиты.
Руф проигнорировал это предложение.
- Ты не ошибся стороной? - спросил он у Спарроу. - Мне кажется, что ты когда-то был здесь, вместе с нами...
- Ты прекрасно знаешь, Руф, что я никогда не был на твоей стороне.
Чантри по-прежнему оставался спокоен. Он все время оценивал ситуацию ясной головой и горячим сердцем. Сейчас его противники - очень сильные люди, и они готовы стрелять из любого положения, в самый неожиданный момент, с дьявольской быстротой и точностью. Даже если Руф, старейший и, возможно, мудрейший среди них, согласится на перемирие, то Талримы - нет, Бад и Хэнк стояли ближе всех к дому, Руф с сыновьями - чуть дальше, настороженно следя за происходившим.
В его же стане был Вильямс, известнейший в этих краях стрелок. А вот как насчет Спарроу? Том не знал, чего можно ожидать от него, загадочного богача, который покровительствовал ему на протяжении всего пути. Оставалось лишь надеяться, что скотовод не подведет и на этот раз. Чантри хладнокровно и уверенно контролировал малейшее движение в лагере противника, готовый в любое мгновение пустить в ход револьвер.
- Тебе бы, Руф, лучше прислушаться к совету этого молодого человека, сказал Вильямс приятным, бархатным голосом. - Ведь после перестрелки, если она произойдет, твои мальчики не смогут ходить ножками. По моим следам идут верные мне люди, и вот-вот они будут здесь.
Они совсем позабыли про Сару. Она стояла в сторонке и наблюдала за развитием ситуации. Все, за чем она явилась на Запад, все, что хотела и чего добивалась, было в восьми тяжелых мешочках. Ее план начинал срабатывать, когда Хэнк застрелил Харвея. Одним претендентом на золото стало меньше. Она сказала Талримам то же, что говорила и Морту.
Она предполагала, что, выскочив из дома и увидев сообщника мертвым, Руф с сыновьями повернут револьверы против Хэнка. Бад встанет на защиту брата. Начнется крутая перестрелка. Она же застрелит того, кто в результате останется целым.
Неожиданное появление Вильямса, Спарроу и Чантри остановило осуществление ее замысла, и все же она еще на что-то надеялась и чего-то ждала. Она боялась пошевелиться, прекрасно понимая, что даже намек на движение может спровоцировать стрельбу, а в голове бешено, на всех оборотах вращалась мысль: как же выходить из этого положения с выгодой для себя?!
- Не нужно перестрелки, джентльмены, - опять заговорил Том. - Оставьте, пожалуйста, золото и уезжайте подобру-поздорову.
- А что ты скажешь насчет убийства твоего папаши? - Руф ощерился в злорадной усмешке.
- У моего отца были свои проблемы, у меня - свои. То, что убил его ты, мне известно. Тебя все равно повесят. Если не за это, то за что-нибудь другое. Такой конец для тебя неизбежен, и потому не вижу смысла пачкать о тебя руки.
- Ладно, не болтай глупостей. - ответил Руф. - Я так понял, что ты вернулся на Запад, чтобы мстить мне.
- Это плод твоего больного воображения. Мне нужно было купить здесь скот, и я его купил. Сделал то, что хотел. И вот эти люди, что со мной, могут подтвердить мои слова. Теперь у тебя подросли сыновья. Неважно, кто победит в нашей перестрелке, но ты можешь потерять одного, а то и обоих. Ты хочешь этого?
Читать дальше