• Пожаловаться

Луис Ламур: Флинт

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур: Флинт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Флинт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Флинт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Ламур: другие книги автора


Кто написал Флинт? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Флинт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Флинт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты, приятель, слишком уж быстрый. - Мужчина, который командовал, держался осторожно, сознавая, что может нарваться на крупные неприятности, и чувствуя что-то неразумное в поведении соперника.

- Кто ты?

- Человек, который не любит, когда его будят, а вы тут разорались, словно банда сумасшедших. Если вы на кого-то охотитесь, так будьте потише, потому что тот, кого вы ищите, наверняка услышал этот базар и давно уже спрятался. Вы ведете себя, как пара безмозглых юнцов.

- Ты грубо разговариваешь с незнакомыми людьми.

- Зато вы можете познакомиться вот с этим ружьем.

- У меня внизу двадцать человек. Как насчет них?

- Всего двадцать? А шумят так, словно их восемьдесят. Я могу убрать полдюжины, прежде чем они поймут, с кем связались, а остальные разбегутся, когда узнают, что вас уже нет и платить им за драку никто не будет.

За деревьями раздался голос. - Босс? С вами все в порядке?

- Прикажи ребятам, чтобы занимались своим делом, - произнес Кеттлмен. - А потом займись своим.

Всадник крикнул в сторону. - Хватит, Сэм. Я буду через минуту. Все в порядке.

Он повернулся к Кеттлмену. - Что-то я здесь не понимаю. Что ты здесь делаешь? Чего ты хочешь?

- Ни черта. Ни черта я не хочу.

Всадник спешился и обратился к своему спутнику:

- Бад, ты поезжай и помоги остальным. Встретимся у Белой скалы.

Бад заколебался.

- Здесь все в порядке, Бад. Никогда не лезь к человеку, которому все равно, живой он или мертвый. У него всегда перед тобой преимущество.

Оставшийся мужчина был маленького роста, широкоплечий, с усами и преждевременно поседевшими волосами. Его жесткие, темные глаза тщательно изучали Кеттлмена. Явно озадаченный, он оглядел лагерь, ища что-нибудь, что могло бы подсказать разгадку. Его глаза наткнулись на мощную винтовку.

- Вот это оружие! Хотя, наверное, тяжеловато доставать патроны.

- Я делаю свои.

- Понятно.

- Владелец ранчо - кем он, очевидно, и был - вынул и закурил сигару.

- Человек с такой винтовкой... если он хороший стрелок, смог бы заработать уйму денег.

Кеттлмен устал. До рассвета оставалось совсем немного, а ему требовался отдых. Во всяком случае, разговор о деньгах раздражал его. Он мог купить это ранчо с потрохами, подарить его первому встречному и не почувствовать убытка.

- Меня зовут Наджент. Я - скотовод.

- Хорошо.

Наджент привык к уважительному отношению, и нетерпение Кеттлмена раздражало его. Пламя заколебалось под ветром, и Наджент добавил веток в костер. Это дало ему время подумать. Ни один ковбой не может позволить себе иметь такое оружие. Одна винтовка стоит несколько тысяч долларов.

- Ты упомянул, что это земля железной дороги?

"Наджент пытается разговорить меня", - улыбнулся про себя Кеттлмен. Из него, бывало, пробовали вытянуть сведения профессионалы своего дела, и те безрезультатно.

Он пожал плечами.

- По крайней мере половина земли вдоль железной дороги ей и принадлежит.

Наджент не был удовлетворен ответом. У него возникло подозрение, что этот человек над ним издевается. Он обращался с ним, как с низшим существом. Наджент не привык к этому. Он заметил, что сапоги с низкими каблуками - не та обувь, что носят в скотоводческих районах, а одежда на незнакомце выглядела почти не ношенной.

- Мне еще не приходилось видеть человека, которому ни до чего нет дела.

- Ну так погляди.

Наджент поднялся на ноги, встал и Кеттлмен.

- Мне не нравятся люди, которые берут с собой на охоту целую толпу.

По-настоящему рассердившись, Наджент коротко ответил: - Так поступает даже закон.

- Ты не закон. По-моему, мужчина, который не охотится сам - трус.

Наджент побледнел и усилием воли подавил желание выхватить револьвер. Но он не был ганменом - человеком, виртуозно владеющим револьвером и с легкостью пускающим его в дело - и знал это.

- Я советую тебе сматываться. Мы не любим грубых незнакомцев.

Кеттлмен нарочито зевнул.

- Убирайся к черту. Я хочу спать.

Не найдя безопасного ответа, Наджент подошел к коню и сел в седло.

- Еще увидимся, - сказал он, сидя верхом. - Если бы я не торопился поймать скваттера...

- Скваттера? - Кеттлмен улыбнулся. - Так ты же сам скваттер. Тебе не принадлежит ни фута земли. Ты приехал сюда несколько лет назад с десятком голов скота и поселились на земле, на которую не имеешь никакого права. И вдруг заводишь разговор о скваттерах. Ты жалкий напыщенный человек с избытком самомнения. А теперь - вон!

Охваченный яростью, Наджент развернул коня и, бешено пришпоривая его, ускакал. Пусть Господь будет свидетелем, он соберет своих ковбоев, вернется и ... Но вдруг его словно окатило холодной водой. Откуда этот незнакомец все знает? Кто он?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Флинт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Флинт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Отзывы о книге «Флинт»

Обсуждение, отзывы о книге «Флинт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.